|
Bet: [1] 2
|
 |
|
Gönderen
|
Konu: 30. harf: Geñizcil ne sesi (ñ, ng, nğ) (Okunma Sayısı 2788 kez)
|
Oktay D.
Oktay Doğangün
Dil Emekçisi
    
Çevrimdışı
Cinsiyet: 
İleti Sayısı: 983

"Türk demek, Türkçe demektir."
|
Esenlikler... Bilindiği üzere Türkçede geñizcil /n/ sesi vardır. Bugün çoğu Türk dilinde hālā bulunur. Türkiye Türkçesiniñ kuzey ağızları hariç nerdeyse tüm ağızlarında vardır. Öndamakla /n/ sesi verirken, art damakla hafif bir /ğ/g/ sesi verilmesiyle çıkar. Bugün Türkiye Türkçesiniñ yazı dilinde bulunmamasınıñ nedeni, Dil Devriminde ve ondan önce harf inkılābında (1928), Türkiye Türkçesiniñ ana ağzınıñ İstanbul Ağzı seçilmesidir. Bu ağızda geñizcil /n/ sesi yoktur. Bu yüzden yazı dilinde bir karşılık bulundurulmaz. Osmanlıcada bu ses için bir harf kullanılmıştır, adı nef ya da kef-i nūn (ne'niñ ke'si) idi. Arapçanıñ kef harfine üç nokta konularak yapılıyordu: ڭ. Bu konuda ayrıntılı ansiklopedik bilgileriñ yazılabilmesi için Vikipedide bir madde başlattım. Umarım ilerde bunu geliştirecek kişiler çıkar: http://tr.wikipedia.org/wiki/Genizcil_n_sesiTuğrul Çavdar, kişisel sayfasında Şemseddin Sāmî'niñ Kāmus-i Türkî'sinden derlediği geñizcil /n/ içeren sözcükleri dizmiş ve kullanım şekillerini tartışmıştır. http://ceng.ktu.edu.tr/~ulduz/nazal_n.htmBen de vikipediye, Nutuk'taki Mersin Ağzındaki ve Eski Türkçedeki geñizcil /n/ sesli sözcükleri derleme niyetindeyim, umarım gerçekleştirebilirim . Benim ve birkaç kişiniñ daha savı, bu harfiñ Türk Latin abecesine kazandırılmasıdır. Okullarda bu harfi öğrenmedikçe bu sesi yitirme tehlikesine girmiş oluyoruz. Bu konudaki fikir ve önerilerinizi, bu sesi benimseyip benimsemediğinizi son derece merak ediyorum. Bu konuda neler yapabileceğimizi tartışmak istiyorum. Şimdilik uğrola...
|
|
|
|
|
Üye
|
Bu kişi, Türk abecesinde geñizcil n sesini veren ñ harfiniñ olması gerektiğini; Göktürk damgalarınıñ ve Osmanlı/Arap harfleriniñ okullarda ekin bilgisi olarak öğretilmesi gerektiğini dü?şünüyor. Bu kişi, Ana Türkçedeki birincil uzun ünlüleriñ Türkçede de korunduğunu savunuyor.[/size
|
|
|
Oktay D.
Oktay Doğangün
Dil Emekçisi
    
Çevrimdışı
Cinsiyet: 
İleti Sayısı: 983

"Türk demek, Türkçe demektir."
|
Kullanımı:
1. İyelik ve tamlama eki Adlara gelen tamlamalarda kullanılan -ıñ eki, bu sese iyedir. Örñekler: "Seniñ adıñ ne?"
"Atatürk'üñ bir atı vardı Etilerden beri yaşardı"
"1335 senesi mayısıñ 19'uncu günü Samsun'a çıktım."
2. Buyrum kipi Buyrum kipiniñ 2. çoğul kişi eki bu sesi içerir: "Kendiñiz için değil, bağlı bulunduğuñuz ulus için elbirliği ile çalışıñız. Çalışmalarıñ en yükseği budur."
3. Bazı sözcüklerde tañrı, eñ ("en" büyük), deñiz, doñuz (domuz), deriñ, alañ, yañ, aydıñ, añmak, añlamak, añdaç, deñ (denk), deñlem (denklem), ...
4. İstisnā Sadece saña ve baña derken istisnā gösterir, oysa sen ve ben geñizcil /n/ taşımaz. Bunuñ nedeni öneden -e hal ekiniñ -ge biçiminde olmasıdır: menke > benge > beñe > baña.
|
|
|
|
|
Üye
|
Bu kişi, Türk abecesinde geñizcil n sesini veren ñ harfiniñ olması gerektiğini; Göktürk damgalarınıñ ve Osmanlı/Arap harfleriniñ okullarda ekin bilgisi olarak öğretilmesi gerektiğini dü?şünüyor. Bu kişi, Ana Türkçedeki birincil uzun ünlüleriñ Türkçede de korunduğunu savunuyor.[/size
|
|
|
|
|
Oktay D.
Oktay Doğangün
Dil Emekçisi
    
Çevrimdışı
Cinsiyet: 
İleti Sayısı: 983

"Türk demek, Türkçe demektir."
|
Ben sırf düğmelikte (yazacakta) kullanabilmek için kendime yeñi düzen yaptım. Ben Pardus (Türk yapımı GNU/Linuks işletim dizgesi) kullanıyorum, burada bunu yapmak oldukça kolay. Linuks'u olanlara hazırlamış olduğum F ve Q düzenlerini verebilirim. Ben ayrıca Ūū, Îî, Ēē, Āā, Űű, Īī, Ōō, Ėė, Őő, Ńń, Əə, Ää, Ññ harflerini de rahatlıkla yazabiliyorum. Windows için de böyle bir düzen yapmanıñ yollarını arayayım.
Açık ė ünlüsünü bilemiyorum, çok yaygın değil çünkü Oğuzcada çoğu ė, ya e ya da i oldu. Bu konuda da iyi bir derleme yapılması gerekli. Geñizcil /n/ sesiniñ derlemesi hazır durumda.
|
|
|
|
|
Üye
|
Bu kişi, Türk abecesinde geñizcil n sesini veren ñ harfiniñ olması gerektiğini; Göktürk damgalarınıñ ve Osmanlı/Arap harfleriniñ okullarda ekin bilgisi olarak öğretilmesi gerektiğini dü?şünüyor. Bu kişi, Ana Türkçedeki birincil uzun ünlüleriñ Türkçede de korunduğunu savunuyor.[/size
|
|
|
|
|
|
|
Gökbey
Gökbey ULUÇ
Yönetici
    
Çevrimdışı
Cinsiyet: 
İleti Sayısı: 951

Türk'çe Yaşam
|
Ben sırf düğmelikte (yazacakta) kullanabilmek için kendime yeñi düzen yaptım. Ben Pardus (Türk yapımı GNU/Linuks işletim dizgesi) kullanıyorum, burada bunu yapmak oldukça kolay. Linuks'u olanlara hazırlamış olduğum F ve Q düzenlerini verebilirim. Ben ayrıca Ūū, Îî, Ēē, Āā, Űű, Īī, Ōō, Ėė, Őő, Ńń, Əə, Ää, Ññ harflerini de rahatlıkla yazabiliyorum. Windows için de böyle bir düzen yapmanıñ yollarını arayayım.
Pardusu güncelleyince senden aldığım dosyada uçuvermiş. Q yazacak üzerine ters e ilen genizcil n tamgalarının kullanımı için yeni bir tike paylaşabilir misin ? Buradan paylaşırsak kalıcı olur aynı oğurda... Nasıl yapıldığını da kısaca yazarsan öğrenmiş oluruz. Kolay gelsin...
|
|
|
|
|
Üye
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Türkçenin Koruyucusu
Yeñi Üye

Çevrimdışı
Cinsiyet: 
İleti Sayısı: 34

Türk; övün, çal??, güven.
|
O harf, o sesiñ USBA'daki[1] karşılığıdır, hani sözcükleriñ okunuşunu göstermek için kullanılan abecedeki karşılığı. Ancak her ıra kodlamasında olmadığı için bilgisayarda kullanılması zor olur (olur ama Azərilēriñ ə için çektiği sorunları çekeriz). Windowsta ñ çıkarmak için yapmañız gereken şey, alt gr+ü ardından n düğmelerine basmak. Ñ için eñ azından şimdilik bir yol var. Ancak kuyruklu n için Windows'ta bir yol yok, yeñi klavye düzeni yapmak zorundasıñız.
Dipçe. [1] USBA: Uluslararası Ses Bilim Abecesi. İngilizcesi IPA: International Phonetic Alphabet
Kısayol düğmesi olarak gerçekten zorlayıcı bir karakter bence de. Bunu, Türkçenin yazıldığı gibi okunma, okunduğu gibi yazılma özelliğinden dolayı önermiştim. Feklavyeler (TRF) için de Alt Gr+W ardından da n ya da N 'ye basarak yapılabilir.
|
|
|
|
|
Üye
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bet: [1] 2
|
|
|
|
|