Yanıtsız iletiler    Étkin başlıklar

Tüm zamanlar UTC + 3 saat





Yéñi başlık gönder Başlığı yanıtla  [ 55 ileti ] 
Béte git Önceki  1, 2, 3, 4

Yazdırma görüntüsü Önceki başlık   Soñraki başlık  
Yazar İleti
Aranacak:
 İleti Başlığı: Ynt: özgür
İletiGönderilme zamanı: 28 Ağu 2021, 18:00 
Çevrimdışı
Dérnek Üyesi
Üyelik görseli
Katılım: 23 Ağu 2017, 21:00
İleti: 252
Değerleme: 376
Adı Soyadı: Furkan Yıldırım
datadeveb yazdı:
+gIr
(+kır)
Tarihî ve çağdaş lehçelerin bir kısmında nadir görülen bu ek ‘sahip olma, gibilik,
benzerlik’ ifade eden sıfatlar türetmiştir: Öz. tengqur ‘yaşıt, akran’, Alt. bozıtkır ‘sert
adımlı at’, oygor ‘bilge, akıllı’, üngür ‘sedalı, tonlu’, Tuv. dılgır ‘konuşkan, dilbaz’,
sütkür ‘sütü bol’, işkir ‘içli, içi geniş’, okkur ‘ok gibi hızlı’ (Atalay, 1941: 183, Kaçalin,
2006: 149-151, Arıkoğlu, 2007: 1164, Dilek, 2007: 1022, Koraş, 1998: 103, Coşkun,
2000: 36) (krş. -gIr).

daşgır: arpa eleği [Az. daşgır/ daşgir “gözer” (ATBS: 176) 63] (AKD 390).
dazkır: saçsız, kel (MİA 396).
dişgir: dişli, hasmına yenilmeyen (MKS 61).
işgir/ işingir: becerikli (DS 2563).
keşgir: sevinç, neşe [krş. DS: keşlen- “alay etmek, eğlenmek” 2772] (DS 2771).
mızgır: zayıf, büyümemiş (insan ya da hayvan); uyuşuk (DS 3194).
mızgır: çalışkan; inatçı (DS 3194).
taşgır: taş ev [< Far. kargir’in etkisiyle? ] (DS 3840).

TÜRKİYE TÜRKÇESİ AĞIZLARINDA SÖZ YAPIMI
DOKTORA TEZİ
DANIŞMAN HAZIRLAYAN
Prof. Dr. Ahat ÜSTÜNER Ferdi GÜZEL
ELAZIĞ-2015

Bazı kaynakları inceleyerek örnekler bulmanız ve araştırma yaptıktan sonra paylaşmanız güzel ancak buradaki durum "her sakallıyı dede sanmak" durumu oldu. :)

Özgür sözcüğünün türetimi Oktay Hocanın dediği gibi Öz+Gür şeklinde iki sözcüğün tamlaması ile oluşturulmuş olmalıdır. Zaten verdiğiniz örneklere bakacak olursanız ş ile birlikte kullanılan +gir ekleri +kir şekline dönüşmeliydi.(Ünsüz uyumundan dolayı, Türkçe köklere gelmiş Farsça eklerde bile bu dönüşümü görebilirsiniz, işkir gibi.)
Burada tezi yayımlamış kişi oygor, üngür, işkir gibi sözcüklerdeki bütün +gIr yapılarını aynı kefeye koymuş. Doktora tezi kabul oldu mu merak ettim açıkcası.

(Gülensoya göre) Moğolcada +gUr olarak bir ek vardır. Cazgır sözcüğü de Moğolcadan alıntıdır. Özgür sözcüğü konusunda o da bunun bir tamlama olduğunu düşündüğü için Özgür sözcüğünün açıklamasına "addan ad yapan +gür eki uydurmadır." diye not düşmüştür.
Nişanyana göre ise bu eklerin tamamı(özgür sözcüğü hariç) Farsça +gIr ekinden gelmektedir. Örneğin Gülensoy Türkiye Türkçesindeki Türkçe Sözcüklerin kökenini incelediği için yabancı kökenli sözcükler sözlüğünde yoktur.(genellikle) Gülensoyun sözlüğünde Farsça +gIr eki ile oluşmuş beygir sözcüğü yoktur.(bu sadece bir tane örnek) Diğer yazdığınız sözcükleri de arayabilirsiniz, taşgır gibi sözcükleri göremeyeceksiniz.

Farsça +gIr ekinin "tutan" anlamı bulunur. Örneğin dişgir: dişli(diş tutan)

"Burada tezi yayımlamış kişi oygor, üngür, işkir gibi sözcüklerdeki bütün +gIr yapılarını aynı kefeye koymuş." derken de şunu demek istedim. Büyük olasılıkla oygor sözcüğündeki +gor eki Moğolcadan geliyor, işkir sözcüğündeki +kir eki Farsçadan geliyor(iş tutan), üngür(sedalı, tonlu) sözcüğü ise tıpkı özgür sözcüğü gibi tamlama ile oluşmuş olmalı. (Ün: ses)

Ek olarak; tezi hazırlayan kişiyi anlamak çok zor, nasıl birbirine karıştırdı bunları. Daz Eski Türkçe kel anlamına gelen bir sözcüktür. Dazlak sözcüğü bu kökten gelir. Dazkır sözcüğü de (Türkiyede pek çok yer adı da vardır bu isimde) "kel kır", "kel toprak" anlamlarında, zamanla saç için kullanılan bir sözcüktür. Bizim millet böyle benzetmeler yapar çünkü, dayım "kırkpınar çayırı gibi kafam var benim, ne kelliği" derdi.(tabiki kendisi kel aslında :D )
Yine aynı şekilde mızgır sözcüğünü nasıl Türkçe sanmış olabilir anlayamadım. Mız sözcüğü Türkçede yalnızca yansıma kökenli bir sözcüktür. Mızgır nasıl "Çalışkan" anlamına gelsin? Doğrudan alıntı bir sözcük olmalıdır.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: özgür
İletiGönderilme zamanı: 28 Ağu 2021, 19:06 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Üyelik görseli
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
İleti: 2836
Değerleme: 1176
Adı Soyadı: Deveb Önyüz Çatısı
TDK'deki PDF şöyle: https://tdk.gov.tr/wp-content/uploads/2 ... 2018-I.pdf

_________________
Çok dil bilgisi olan bir kişi değilim. Hakkınızı helâl edin.
Kelime-i tevhidi gönülden deyip tövbeler edelim.
Allah rızası için Kuran-ı Kerim yolunda salih kul olalım.
Allahu teâlâ yardımcımız olsun.
Ortak Türkçe Konatı: Discord sunucusu


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: özgür
İletiGönderilme zamanı: 28 Ağu 2021, 19:34 
Çevrimdışı
Dérnek Üyesi
Üyelik görseli
Katılım: 23 Ağu 2017, 21:00
İleti: 252
Değerleme: 376
Adı Soyadı: Furkan Yıldırım
Kaynağı paylaştığınız için sağ olun. TDK’nun böyle hatalı içerikler paylaşabildiğini, dil biliminin, heleki özleştirmeciliğin yalnızca kurum ve kuruluşlar tarafından yapılabilecek bir iş olmadığını bir kez daha görmüş olduk.

Yazılanların hatalı olduğu gün gibi ortadadır. Önceki yazdıklarımın hepsini bir kenarı bırakın, yalnızca şu bilgi bile yazılanların hatalı olduğunu anlamak için yeterlidir: Türkçede ilk hece dışında O sesi bulunmaz. Bunu bozan tek istisna “-yor” ekidir. Oygor Türkçe olamaz. Alıntı olmasaydı oygur biçiminde olmalıydı.

Bazı notlar gördüm paylaştığınız PDF’te. “Yazı dilinde bulunmayan ekler” gibi. Bu çalışma yalnızca halk ağızlarında kullanılan eklerin tespiti üzerine bir çalışma mıydı, bu eklerin Öztürkçe olduğu yönünde bir savları yok muydu acaba diye düşündüm.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: özgür
İletiGönderilme zamanı: 28 Ağu 2021, 21:59 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Üyelik görseli
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
İleti: 2836
Değerleme: 1176
Adı Soyadı: Deveb Önyüz Çatısı
Furkan Yıldırım yazdı:
Kaynağı paylaştığınız için sağ olun. TDK’nun böyle hatalı içerikler paylaşabildiğini, dil biliminin, heleki özleştirmeciliğin yalnızca kurum ve kuruluşlar tarafından yapılabilecek bir iş olmadığını bir kez daha görmüş olduk.

Yazılanların hatalı olduğu gün gibi ortadadır. Önceki yazdıklarımın hepsini bir kenarı bırakın, yalnızca şu bilgi bile yazılanların hatalı olduğunu anlamak için yeterlidir: Türkçede ilk hece dışında O sesi bulunmaz. Bunu bozan tek istisna “-yor” ekidir. Oygor Türkçe olamaz. Alıntı olmasaydı oygur biçiminde olmalıydı.

Bazı notlar gördüm paylaştığınız PDF’te. “Yazı dilinde bulunmayan ekler” gibi. Bu çalışma yalnızca halk ağızlarında kullanılan eklerin tespiti üzerine bir çalışma mıydı, bu eklerin Öztürkçe olduğu yönünde bir savları yok muydu acaba diye düşündüm.


Oygor sözcüğü Alt. (Altay Türkçesi) olarak gösterilmiş. Ekin açıklama bölümünde yer verilen örnekler Anadolu'nun sözcükleri olarak gösterilmiyor. Bir dizim biçiminde verilenler Anadolu'dan sözcükler. Bunlar gözünüzden kaçmış gibi algıladım. Dizimde ada geldiği görülen +gIr eklerinin Türkçenin kendi eki olup olmadığı konusunda yorumum yok. Ancak bu sözcükler var.

_________________
Çok dil bilgisi olan bir kişi değilim. Hakkınızı helâl edin.
Kelime-i tevhidi gönülden deyip tövbeler edelim.
Allah rızası için Kuran-ı Kerim yolunda salih kul olalım.
Allahu teâlâ yardımcımız olsun.
Ortak Türkçe Konatı: Discord sunucusu


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: özgür
İletiGönderilme zamanı: 30 Ağu 2021, 01:59 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Üyelik görseli
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
İleti: 2836
Değerleme: 1176
Adı Soyadı: Deveb Önyüz Çatısı
Bu sözcüğün nasıl ortaya çıktığını, nereden geldiğini bilmiyorum. Sözcükteki ekin +GUr mu, -GUr olduğu konusunda da bir yorum yapabilecek düşüncem oluşmadı.

tongur (IV)
Düğünleri yöneten kimse.
Kirezli, Soğukpınar -Bursa
Çaltı *Söğüt -Bilecik
Yukarı Söğütönü -Eskişehir
Türkiye'de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü

Ankara,Türk Dil Kurumu,1978
cilt: 10
S-T ( sa - tüzlük )

_________________
Çok dil bilgisi olan bir kişi değilim. Hakkınızı helâl edin.
Kelime-i tevhidi gönülden deyip tövbeler edelim.
Allah rızası için Kuran-ı Kerim yolunda salih kul olalım.
Allahu teâlâ yardımcımız olsun.
Ortak Türkçe Konatı: Discord sunucusu


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: özgür
İletiGönderilme zamanı: 30 Ağu 2021, 19:03 
Çevrimdışı
Dérnek Üyesi
Üyelik görseli
Katılım: 23 Ağu 2017, 21:00
İleti: 252
Değerleme: 376
Adı Soyadı: Furkan Yıldırım
datadeveb yazdı:
Oygor sözcüğü Alt. (Altay Türkçesi) olarak gösterilmiş. Ekin açıklama bölümünde yer verilen örnekler Anadolu'nun sözcükleri olarak gösterilmiyor. Bir dizim biçiminde verilenler Anadolu'dan sözcükler. Bunlar gözünüzden kaçmış gibi algıladım. Dizimde ada geldiği görülen +gIr eklerinin Türkçenin kendi eki olup olmadığı konusunda yorumum yok. Ancak bu sözcükler var.
Aynen orada belirtilenleri kaçırmışım. Başlıkta Türkiye Türkçesi... yazdığından, aceleyle okuyunca öyle oldu sanırım. Oygor sözcüğü Altay Türkçesi için kurallı olabilir, Altay Türkçesini çok iyi bilmiyorum.

Bugün PDF'i daha detaylı inceledim. Anlayamadığım şeylerden birisi linkini attığınız PDF'te sizin yazdığınız bazı örnekler geçmiyor. PDF'te yazan +gIr eki açıklamasının tamamı şu şekilde:
Alıntı:
Tarihî ve çağdaş lehçelerin bir kısmında nadir görülen bu ek, “sahip olma, gibilik, benzerlik” ifade eden sıfatlar türetmiştir: Özb. tengqur “yaşıt, akran”, Alt. bozıtkır “sert adımlı at”, oygor “bilge, akıllı”, üngür “sedalı, tonlu”, Tuv. dılgır “konuşkan, dilbaz”, sütkür “sütü bol”, işkir “içli, içi geniş”, okkur “ok gibi hızlı” (Atalay, 1941, s. 183; Kaçalin, 2006, s. 149-151; Arıkoğlu, 2007, s. 1164; Güner Dilek, 2007, s. 1022; Koraş, 1998, s. 103; Coşkun, 2000, s. 36):

dazkır “saçsız, kel” (MİA, s. 396).
dişgir “dişli, hasmına yenilmeyen” (MKS, s. 61).
işgir/ işingir “becerikli” (DS, s. 2563).
keşgir “sevinç, neşe” (DS, s. 2771). krş. TTA keşlen- “alay etmek, eğlenmek” (DS, s. 2772).
mızgır “geveze, sıkıcı konuşan” (DS, s. 4596).
taşgır “taş ev” (DS, s. 3840)? (bu sözcüğe dipnot eklenmiş; "belki Farsça kārgîr'in etkisiyle" yazılmış.)

Yani sizin yazdığınız iki ayrı mızgır sözcüğü yok. "Mız Mız eden" anlamında da mızgır sözcüğünün oluşmuş olma olasılığı ise daha uysa yatkın.

Açıkçası Dazkır sözcüğü hakkındaki görüşlerim hala sabit. Bu sözcüğü Dazkır olarak yada Dazkırı olarak otsuz, verimsiz araziler için kullanıldığını görmek mümkün. Bence bu sözcük Daz+Kır olarak oluşmuş.

Diğer örnekler içinde, Farsçadan halk ağızlarına(ve belki diğer Türk dillerine) geçmiş +gIr ekini Türkçe sanmış oldukları ile, diğer Türk dillerinde görülen benim bilmediğim addan ad yapan bir +gIr ekinin var olduğu arasında gidip geliyorum. Bir dönem TDK yazı dilinde kullanılan gayri sözcüğünü Arapçadan alıntı, halk ağızlarında görülen gayrinin başkalaşmış hali olan kelli sözcüğünü Türkçe kabul ediyordu, bugün baksanız Güncel Türkçe Sözlükte hala böyle yazar. Halk ağızlarından derlenmiş örnekler koşulsuz şartsız Türkçe değildir ancak TDK bir dönem böyle kabul etti, bu nedenle bu ekin Farsça kökenli olabileceğini düşünüyorum.

PDF'te özellikle belirtilmiş, bu örnekler yazı dilinde bulunmayan yapım eklerinin derlenmesi ile oluşmuş. Bugüne dek yazı dilinde böyle bir eke rastlanmamış olmalı ki, Marcel Erdal, Tuncer Gülensoy bu ekleri açıklamamış. Marcel Erdalın "Old Turkic Word Formation" betiğini inceledim. Sayfa 539'da eylemden eylem yapan -gIr- ekini, sayfa 738'de ise eylemden eylem yapan -gUr- ekini inceliyor ve açıklıyor. Ancak addan ad yapan bir +gIr eki yok.

Tongur sözcüğünün de "Ton" yansıma sözcüğünden geldiğini düşünüyorum. Ancak adlara gelen +gUr- eki adları eylem yapar. Belgür- sözcüğündeki gibi. Buna benzer bir sözcük daha halk ağızlarında vardır Tongumak/Tüngümek şeklinde. Bu sözcük adlaşmış olsa, yani Tongu-(Tongumak)>Tongur olmuş olsa bu anlamsız olurdu. Tıpkı fışkır(fışkırmak) eyleminin adlaşması gibi. Belki ñ sesi ng olarak gösterildiği için karışıklığa yol açmış olabilir diye düşündüm. (Teñri yerine Tengri yazılması gibi) Toñ sözcüğünü aradığım kaynaklarda(DLT, Eski Türk Yazıtları Söz Varlığı İncelemesi, yazışmalıktaki eski gönderiler.. vs.) anlamlı bir şey bulamadım, belki benim gözümden kaçmış olabilir.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: özgür
İletiGönderilme zamanı: 30 Ağu 2021, 22:37 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Üyelik görseli
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
İleti: 2836
Değerleme: 1176
Adı Soyadı: Deveb Önyüz Çatısı
Siz tezin ne durumda olduğunu sormuştunuz. Ardından TDK'deki PDF'yi gönderdim. O daha sonraları yayımlandı diye. TDK'deki PDF'de geçen kaynakçalara bakarsanız oradan TEZ PDF'sine yönlendiriliyorsunuz. TDK'de barınan PDF'deki ekleri taşıyan sözcük sayılarını görseniz bile tüm örnekleri göremiyorsunuz. O nedenle KAYNAKÇALARI araştırıp örnekleri kendimiz bulmalıyız. Sizin söylediğiniz bir iki sözcük TDK'deki PDF'de yok konusunun altında yatan durum bu.

PDF ele alınan ekler Anadolu ağızlarında var olan ekler olarak ele alıyor. Bu eklerin yazı dilinde karşımıza çıkmayanları da "2. Yazı Dilinde Bulunmayan Yapım Ekleri" başlığı altında anılıyor. Güzel bir PDF'dir. Çok kez yararlanmışlığım vardır. :)

_________________
Çok dil bilgisi olan bir kişi değilim. Hakkınızı helâl edin.
Kelime-i tevhidi gönülden deyip tövbeler edelim.
Allah rızası için Kuran-ı Kerim yolunda salih kul olalım.
Allahu teâlâ yardımcımız olsun.
Ortak Türkçe Konatı: Discord sunucusu


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: özgür
İletiGönderilme zamanı: 31 Ağu 2021, 01:02 
Çevrimdışı
Dérnek Üyesi
Üyelik görseli
Katılım: 23 Ağu 2017, 21:00
İleti: 252
Değerleme: 376
Adı Soyadı: Furkan Yıldırım
Siz yine de dediğim gibi TDK PDF'lerinden yararlanırken dikkatli olun. Neyi neye göre Türkçe, neyi neye göre doğru kabul ettikleri belli olmayabiliyor. Örneğin Tuncer Gülensoy "addan ad yapan +gUr eki uydurmadır" derken ileride TDK bir PDF yayımlayıp "halk ağızlarında bunun örneği görüldüğü için bu ek Türkçedir" diyebilir. (Burada şunu da eklemem gerek, TDK bu PDF'te zaten +gUr ekinin değil +gIr ekinin halk ağızlarında görüldüğünü; bu nedenle +gIr Türkçe olduğunu yazmış. +gUr ekinin değil. Bir ek iki biçimde de görülüyorsa +gIr/+gUr olarak belirtilmiş, yalnızca yuvarlak ünlü içeren örnekler varsa o zamanda düz ünlülü örnek belirmemiş.[Ör: addan ad yapan +msUk eki] Bu konuyu yalnızca +gIr ekinin Türkçe olmadığını düşündüğüm için uzattım. Yoksa +gIr ekinin Türkçe olması özgür sözcüğü için bir şeyi değiştirmeyecek zaten çünkü +gIr/+gUr olarak değil +gIr olarak yazılmış ve Anadolu ağızlarından hiç yuvarlak ünlü içeren örnek verilmemiş.)

Eğer güvenilir bir yazarın kitabı TDK tarafından yayımlanmış ise TDK yayınları içerisinde en güvenilirleri onlardır. Bu konularda en iyi kaynaklar Marcel Erdal, Tuncer Gülensoy, Talat Tekin, Hatice Şirin ve hızlı erişilebildiği için (ona da çok güvenmeyin) nisanyansözlük.com'dur. Unuttuğum bir kaç önemli kişi daha olabilir.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: özgür
İletiGönderilme zamanı: 31 Ağu 2021, 02:37 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Üyelik görseli
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
İleti: 2836
Değerleme: 1176
Adı Soyadı: Deveb Önyüz Çatısı
Özgür sözcüğünün nasıl türediği konusunda görüşleri okudum. Onlara pek sözüm yok. Değme biri savını kendi savunabilmelidir. +GIr eki ile ilgili bilgileri birkaç yorum öncesinde varlığı sorulduğu için gönderdim. Dediğiniz gibi özgür sözcüğünü bağlar ya da bağlamaz. Dilde yer edinmiş durumda. Buradaki görevimiz biçim ve anlam açısından gerçekleri ortaya koyup sözcük türetilirken örnek alınıp alınmayacağını aydın kılmak olmalıdır.

Kaynaklara gelince, belli başlı kaynaklara başvuruyorum. Ancak onları da yazan da insan... Ağdık bilgi vermiş olabilirler ya da ağdık bilgiye neden olabilecek biçimde bilgi vermiş olabilirler. Sürekli tetikte olmak gerektiği gerçeği bizim için her zaman geçerli.

_________________
Çok dil bilgisi olan bir kişi değilim. Hakkınızı helâl edin.
Kelime-i tevhidi gönülden deyip tövbeler edelim.
Allah rızası için Kuran-ı Kerim yolunda salih kul olalım.
Allahu teâlâ yardımcımız olsun.
Ortak Türkçe Konatı: Discord sunucusu


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: özgür
İletiGönderilme zamanı: 31 Ağu 2021, 03:07 
Çevrimdışı
Dérnek Üyesi
Üyelik görseli
Katılım: 23 Ağu 2017, 21:00
İleti: 252
Değerleme: 376
Adı Soyadı: Furkan Yıldırım
datadeveb yazdı:
Özgür sözcüğünün nasıl türediği konusunda görüşleri okudum. Onlara pek sözüm yok. Değme biri savını kendi savunabilmelidir. +GIr eki ile ilgili bilgileri birkaç yorum öncesinde varlığı sorulduğu için gönderdim. Dediğiniz gibi özgür sözcüğünü bağlar ya da bağlamaz.

Hayır, 28 Ağu 2021, 16:26 tarihli iletinizde kimse sormadan gönderdiniz(sanırım Oktay Hocanın "addan ad yapan +gur ekine örnek verebilir misiniz" sorusundan dolayı o iletiyi attınız, o yüzden dedim +gIr eki Türkçe çıksa da özgür sözcüğü için bir önemi yok diye. Bir de, konudan sapan tartışmaları kendi başlığında tartışmaya devam etsek daha iyi olur. :)

datadeveb yazdı:
Dilde yer edinmiş durumda. Buradaki görevimiz biçim ve anlam açısından gerçekleri ortaya koyup sözcük türetilirken örnek alınıp alınmayacağını aydın kılmak olmalıdır.

Şahsen ben öyle düşünmüyorum, dilde yer edinmiş olması kullanmalıyız anlamına gelmiyor bence. Türkçede genellikle yad kökenli eklerin yerine Türkçe ekler kolaylıkla geçebiliyor. Hele ki bu kadar ender görülen bir eki işlekleştirmek yerine ona karşılık aramak bence çok daha kolay ve usa yatkın. Mızgır yerine mız mız, taşgır yerine taş ev demek çok kolay. İşgirin karşılı olan becerikli zaten Türkçe.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 

Eskiden yéñiye gönderileri göster:  Diz  
Yéñi başlık gönder Başlığı yanıtla  [ 55 ileti ] 
Béte git Önceki  1, 2, 3, 4



Tüm zamanlar UTC + 3 saat




Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 23 konuk


Bu bölüme yéñi başlıklar gönderemezsiñiz
Bu bölümdeki başlıklara yanıt véremezsiñiz
Bu bölümdeki iletileriñizi düzenleyemezsiñiz
Bu bölümdeki iletileriñizi silemezsiñiz
Bu bölüme eklentiler gönderemezsiniz

Geç:  
phpBB® Forum Software © phpBB Group katkılarıyla
Powered by Reputation System © Pico88

Theme Created By ceyhansuyu

Türkçe çéviri: Oktay Doğangün
Reputation System ©'