Yanıtsız iletiler    Étkin başlıklar

Tüm zamanlar UTC + 3 saat





Yéñi başlık gönder Başlığı yanıtla  [ 66 ileti ] 
Béte git Önceki  1, 2, 3, 4, 5  Soñraki

Yazdırma görüntüsü Önceki başlık   Soñraki başlık  
Yazar İleti
Aranacak:
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 11 Haz 2011, 14:17 
Çevrimdışı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
Üyelik görseli
Katılım: 23 Eyl 2010, 14:00
İleti: 309
Değerleme: 19
Çaktırma?

Çaktırmak: 3. Birinin bir şeyi sezmesini sağlamak

Çaktırmak: belli etmek. (Diyarbakır)

Çaktırmadan: Belli etmeden, gizlice, sezdirmeden.

Çaktırış, çaktırıcı?


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 13 Oca 2013, 03:03 
Çevrimdışı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
Katılım: 04 Nis 2010, 02:57
İleti: 441
Değerleme: 17
Spoiler: Eleveren


"Bu başlıkta kımıldaktan eleverenler bulunuyor."

_________________
Hoşça kalıñ, ulayı balıklar için sağ oluñ.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 17 Oca 2013, 13:04 
Çevrimdışı
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
Üyelik görseli
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
İleti: 5289
Değerleme: 1360
Fincesi ilonpilaaja eğlence kaçıran demekmiş.

_________________
Ağ günlüğüm - "Düşüngen"


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 18 Oca 2013, 21:26 
Çevrimdışı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
Katılım: 02 Haz 2011, 00:10
İleti: 357
Değerleme: 51
Aslında böyle yeni edebi terimleri Türkçe'de oturtmak için açıklayıcı, uzun makaleler yazmak gerek diye bir his var içimde benim.


Türkçe bağlamda "zıpoylır vermek istemiyorum" anlamı için "tadını bozmayayım şimdi" gibi dolandırıp söylediğim oluyor ama terim düzeyinde "sasımak" fiilinden bir sözcük türese mest olurum. "Sasıt" gibi mesela. Ama damdan düşer gibi "aha sasıt" diyince hiç anlaşılmaz olacağından o uzun makale şart. Bunu "to spoil" fiili yemeğin bozulması için de kullanıldığından ötürü çevirisi olsun diye söylemiyorum cidden, kendi başıma "'spoiler' yiyince o yapıt ne hale geliyor"u düşünürken yüzeye çıkan bir fiildir.


Cümle başına "ama" koydum çünkü söz akışı bunu gerektirdi.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 17 Kas 2013, 17:37 
Çevrimdışı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
Katılım: 02 Haz 2011, 00:10
İleti: 357
Değerleme: 51
Bu aralar tatbozumu ve tatbozucu sözlerini aklımdan geçirir oldum epeyce.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 18 Kas 2013, 11:02 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Katılım: 27 May 2013, 19:31
İleti: 1844
Konum: Ankara
Değerleme: 422
kekremek , kekreme şimdi.

kekrem yemekteki acı tad.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 12 Nis 2014, 17:43 
Çevrimdışı
İlgili
İlgili
Üyelik görseli
Katılım: 12 Nis 2014, 17:31
İleti: 7
Konum: Adana
Değerleme: 0
Bétik ya da İzletiye ilişkin bilgi vériyorsun, ancak bilgi vérdiğiñ kişi daha o bölüme gelmediği için bu bilgi tadını, buşgusunu kaçırıyor. Önden bilgi vérmiş oluyorsun. 'ÖNBİLGİ' diyilebilir mi?


En soñ Mete Han tarafından 12 Nis 2014, 18:05 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 24 Nis 2014, 02:12 
Çevrimdışı
Sesli Yeñi Üye
Sesli Yeñi Üye
Üyelik görseli
Katılım: 24 Nis 2014, 00:51
İleti: 2
Değerleme: 1
Türkçesi bozuntu bence. "Bozuntuya verme" deriz yani bizim önceden bildiğimiz bir şeyi söyleme, aramızdakini açıklama anlamında...


  • 1

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 20 May 2014, 12:21 
Çevrimdışı
Türkçeséver
Türkçeséver
Katılım: 17 Eyl 2013, 18:53
İleti: 25
Değerleme: 0
Tatkaçıran olabilir.

"Tatkaçıran yapma, tatkarçıran anlatma" değil de
"Sonunu anlatıp da tadını kaçırma!" ya da "Tatkaçırma!" demek daha uygun.  ;)


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 20 May 2014, 15:20 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Katılım: 27 May 2013, 19:31
İleti: 1844
Konum: Ankara
Değerleme: 422
Deler desek.
Balon olsun, su yada hava olsun içinde. Deler verirsen akar gider kaçar içindeki.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 05 Haz 2014, 21:52 
Çevrimdışı
Yönetici
Yönetici
Üyelik görseli
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:15
İleti: 1795
Konum: Azerbaycan/Bakü
Değerleme: 585
İşiñ özü toplum arasında spoiler yapıldığında ibnelik yapılmış sayılır. Daha düzgünü patavatsızlık olur.

Bu yorum patavatsızlık içerir dénebilir.

_________________
Görsel
Göktürkçe Araştırmaları http://kokturukce.blogspot.com
Göktürkçe Günlüğüm http://gokbeyuluc.wordpress.com
Azəricə Dil Araşdırmaları http://dilcilik.blogspot.com


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 06 Haz 2014, 03:07 
Çevrimdışı
Yönetici
Yönetici
Üyelik görseli
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
İleti: 8557
Konum: İstanbul
Değerleme: 6166
Adı Soyadı: Oktay DOĞANGÜN
Gökbey yazdı:
İşiñ özü toplum arasında spoiler yapıldığında ibnelik yapılmış sayılır. Daha düzgünü patavatsızlık olur.

Bu yorum patavatsızlık içerir dénebilir.

Éşeyci ayrımcılık içeren ibnelik yérine patavatsızlık pék olmuyor gibi. Oyunbozanlık veya çomaksokanlık olabilir belki?

_________________
Dipçe
- Kullandığım kısaltmalar, kaynaklar ma sözcükler dizini
- Ağ Güncem
- Kur'an-ı Kerim (Okugu) çeviri çalışması


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 06 Haz 2014, 04:38 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Katılım: 27 May 2013, 19:31
İleti: 1844
Konum: Ankara
Değerleme: 422
Bence ibn\'e gelen \"e\" eşey dengeleyicisi gibi olmuş ama neyse.  ;)


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 06 Haz 2014, 09:08 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Üyelik görseli
Katılım: 23 Eki 2007, 17:34
İleti: 1819
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 77
En uygunu tatbozan

spoiler vermek : tatbozu vermek

_________________
http://www.yerevi.com/yazismalik/index.php


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 06 Haz 2014, 12:39 
Çevrimdışı
Yönetici
Yönetici
Üyelik görseli
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
İleti: 8557
Konum: İstanbul
Değerleme: 6166
Adı Soyadı: Oktay DOĞANGÜN
Boraan yazdı:
En uygunu tatbozan

spoiler vermek : tatbozu vermek

tatbozan "spoiler"
tatbozanlık "spoiler'cılık"
tat bozmak "spoiler vermek"
daha iyi olur sanki?

_________________
Dipçe
- Kullandığım kısaltmalar, kaynaklar ma sözcükler dizini
- Ağ Güncem
- Kur'an-ı Kerim (Okugu) çeviri çalışması


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 

Eskiden yéñiye gönderileri göster:  Diz  
Yéñi başlık gönder Başlığı yanıtla  [ 66 ileti ] 
Béte git Önceki  1, 2, 3, 4, 5  Soñraki



Tüm zamanlar UTC + 3 saat




Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 3 konuk


Bu bölüme yéñi başlıklar gönderemezsiñiz
Bu bölümdeki başlıklara yanıt véremezsiñiz
Bu bölümdeki iletileriñizi düzenleyemezsiñiz
Bu bölümdeki iletileriñizi silemezsiñiz
Bu bölüme eklentiler gönderemezsiniz

Geç:  
cron
phpBB® Forum Software © phpBB Group katkılarıyla
Powered by Reputation System © Pico88

Theme Created By ceyhansuyu

Türkçe çéviri: Oktay Doğangün
Reputation System ©'