Yanıtsız iletiler    Étkin başlıklar

Tüm zamanlar UTC + 3 saat





Yéñi başlık gönder Başlığı yanıtla  [ 66 ileti ] 
Béte git 1, 2, 3, 4, 5  Soñraki

Yazdırma görüntüsü Önceki başlık   Soñraki başlık  
Yazar İleti
Aranacak:
 İleti Başlığı: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 10 Tem 2010, 16:42 
Çevrimdışı
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
Üyelik görseli
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
İleti: 5289
Değerleme: 1360
"bir kitabin, filmin vs. daha once okumamis/seyretmemis olanlar icin rezil edecek kadar anlatildigi yazi, söz"

Sıklıkla kullanılıyor. Ne demeli?

_________________
Ağ günlüğüm - "Düşüngen"


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 10 Tem 2010, 17:22 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Üyelik görseli
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
İleti: 3166
Konum: istanbul
Değerleme: 1852
Sözcüksel çevirisi "bozucu".

_________________
http://www.gelgelturkce.blogcu.com
https://www.facebook.com/OzlestirmeKilavuzu
Evrensel olan kavramlardır, sözcükler ulusal olabilir, dahası olmalıdır.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 28 Eyl 2010, 00:25 
Çevrimdışı
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
Üyelik görseli
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
İleti: 5289
Değerleme: 1360
"Spoiler vermek", "Spoiler olmasın ama" gibi kullanımları var. Bozucu değil de bozuculuk belki daha uygun olabilir.

"Eureka dizisinin yeni dönemine başlamadıysan şimdi anlatacaklarım spoiler olabilir." : "Eureka dizisinin yeni dönemine başlamadıysan şimdi anlatacaklarım bozuculuk olabilir."

_________________
Ağ günlüğüm - "Düşüngen"


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 28 Eyl 2010, 00:40 
Çevrimdışı
Yönetici
Yönetici
Üyelik görseli
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
İleti: 8557
Konum: İstanbul
Değerleme: 6166
Adı Soyadı: Oktay DOĞANGÜN
bozuculuk "spoiler" oldukça iyi.

_________________
Dipçe
- Kullandığım kısaltmalar, kaynaklar ma sözcükler dizini
- Ağ Güncem
- Kur'an-ı Kerim (Okugu) çeviri çalışması


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 02 Eki 2010, 17:40 
Çevrimdışı
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
Üyelik görseli
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
İleti: 5289
Değerleme: 1360
Doctor Who dizisinde zaman yolculuğu görüngüsü önemli bir yer tutuyor. Bir bölümünde doctor who bir kişiye geleceğe değgin bir soru sorduğunda o kişi "Spoiler(s)" diyor. Yani geleceğine ilişkin bilgi verirsem çatışkı çıkarırım dengeyi bozarım anlamında :) Türkçe altyazıda "Geleceğe ait bilgiler" diye çevrilmiş. Yerine göre spoiler için bu da düşünülebilir. "Geleceğe değgin bilgi"

_________________
Ağ günlüğüm - "Düşüngen"


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 02 Eki 2010, 18:22 
Çevrimdışı
Yönetici
Yönetici
Üyelik görseli
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
İleti: 8557
Konum: İstanbul
Değerleme: 6166
Adı Soyadı: Oktay DOĞANGÜN
Bence olmadı. Çünkü orada imâlı bir aŋlatım söz konusu. Çeviride "bozuculuk yapmayacağım" gibi bir neŋ denebilirdi.

_________________
Dipçe
- Kullandığım kısaltmalar, kaynaklar ma sözcükler dizini
- Ağ Güncem
- Kur'an-ı Kerim (Okugu) çeviri çalışması


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 13 Nis 2011, 10:43 
Çevrimdışı
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
Üyelik görseli
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
İleti: 5289
Değerleme: 1360
Tat kaçırıcı olabilir mi?

_________________
Ağ günlüğüm - "Düşüngen"


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 13 Nis 2011, 11:55 
Çevrimdışı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
Katılım: 14 Eki 2010, 11:42
İleti: 289
Konum: Tebriz
Değerleme: 20
korlamaq: körləmək ( < kor: kör. boş. dəğərsiz. dəğməz). bir nərsəni sıydan sayağdan (ərcdən, e'tibardan) salmaq.(korlayan: korlayıcı: körləyici: spoiler).

yozdurmaq: sapdırmaq. olduğundan, sapıq, aldıq yola, yönə çəkmək.  (yozduran: sapdırıcı. sapdıran: spoiler).

_________________
Türkçe sapdal etimoloji sözlük

http://www.turuz.com


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 13 Nis 2011, 18:21 
Çevrimdışı
Türkçeséver
Türkçeséver
Üyelik görseli
Katılım: 08 Şub 2011, 00:43
İleti: 58
Değerleme: 16
taşlama olabilir. halk yazınında (edebiyatında) eleştirmek için kullanılıyor. taşlama yerine yergi de kullanılabilir


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 13 Nis 2011, 20:31 
Çevrimdışı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
Üyelik görseli
Katılım: 16 Ara 2008, 20:30
İleti: 479
Konum: Ankara
Değerleme: 23
bozuculuk olabilir diyorum.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 14 Nis 2011, 10:40 
Çevrimdışı
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
Üyelik görseli
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
İleti: 5289
Değerleme: 1360
dağhan yazdı:
taşlama olabilir. halk yazınında (edebiyatında) eleştirmek için kullanılıyor. taşlama yerine yergi de kullanılabilir


Yanlış anladınız. Rezil etmek derken yapıtı kötülemek denmiyor yani yapıtı henüz okumamış - izlememiş kimse için heyecanını kaçırıyor denmek isteniyor.

_________________
Ağ günlüğüm - "Düşüngen"


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 16 Nis 2011, 14:12 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Üyelik görseli
Katılım: 25 Nis 2008, 17:08
İleti: 3236
Değerleme: 675
tat kaçırıcı, heyecanını kaçırmak tam oluyor..

_________________
http://turkcesever58.blogcu.com
http://turkcegil.blogspot.com
http://turkcegil.forums-free.com

http://archive.is/h7AOj Gerçek yüzü hasımlarımın..

https://www.youtube.com/watch?v=v6M3xtO_9SY


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 11 Haz 2011, 02:26 
Çevrimdışı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
Katılım: 02 Haz 2011, 00:10
İleti: 357
Değerleme: 51
Bozut nasıl? Ya da bozgu?

"Ah Tonguç hayır Tonguç bana Lost bozutu verme ama Tonguç!"

"Al bozgunu git Bülent, rezil ettin koca filmi gözümde."


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 11 Haz 2011, 03:10 
Çevrimdışı
Yönetici
Yönetici
Üyelik görseli
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
İleti: 8557
Konum: İstanbul
Değerleme: 6166
Adı Soyadı: Oktay DOĞANGÜN
Deyimlerimiz arasında
dalgasını taşlamak "birinin işini bozmak"
var. Bu durumda,
dalga taşı "spoiler"
denebilir, anlaşılırsa. :)

_________________
Dipçe
- Kullandığım kısaltmalar, kaynaklar ma sözcükler dizini
- Ağ Güncem
- Kur'an-ı Kerim (Okugu) çeviri çalışması


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: Spoiler
İletiGönderilme zamanı: 11 Haz 2011, 09:44 
Çevrimdışı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
Üyelik görseli
Katılım: 01 Tem 2008, 20:55
İleti: 385
Değerleme: 242
Spoiler'ın kullandığı anlamda kulağa en hoş ve doğru geleni "tad kaçırabilir" ifadesidir bence.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 

Eskiden yéñiye gönderileri göster:  Diz  
Yéñi başlık gönder Başlığı yanıtla  [ 66 ileti ] 
Béte git 1, 2, 3, 4, 5  Soñraki



Tüm zamanlar UTC + 3 saat




Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 1 konuk


Bu bölüme yéñi başlıklar gönderemezsiñiz
Bu bölümdeki başlıklara yanıt véremezsiñiz
Bu bölümdeki iletileriñizi düzenleyemezsiñiz
Bu bölümdeki iletileriñizi silemezsiñiz
Bu bölüme eklentiler gönderemezsiniz

Geç:  
phpBB® Forum Software © phpBB Group katkılarıyla
Powered by Reputation System © Pico88

Theme Created By ceyhansuyu

Türkçe çéviri: Oktay Doğangün
Reputation System ©'