Yanıtsız iletiler    Étkin başlıklar

Tüm zamanlar UTC + 3 saat





Yéñi başlık gönder Başlığı yanıtla  [ 30 ileti ] 
Béte git Önceki  1, 2

Yazdırma görüntüsü Önceki başlık   Soñraki başlık  
Yazar İleti
Aranacak:
 İleti Başlığı: Ynt: takım adı yapma eki
İletiGönderilme zamanı: 19 May 2010, 22:59 
Çevrimdışı
Göñüllü
Göñüllü
Üyelik görseli
Katılım: 21 Mar 2010, 23:58
İleti: 208
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 8
Uğrola!

Eftal GEZER yazdı:
Neden bağdaşmadığını yukarıda açıkladım. Sorunuza gelince, "spor" sözcüğünü yeğlemiyorum.

Peki, şunu siz alıntılayarak onaylamadıñız mı:
Alıntı:
Hele ki "spor" için "koşu, uzuş (!)" gibi sözcüklerin teklif edildiği bir yerde. Çıkmasını da istemiyorum zaten. Dil böyle zenginleşmez, bırakın zenginleşmeyi gitgide yoksullaşır.

Bilmiyorum... :(




Eftal GEZER yazdı:
Bu arada iletinizdeki "e"lerin Fransızvari bir şekilde "é"ye dönüşmesini anlayamadım.

Bunun Fıransızca ilen bir bağdaşlığı ilgisi yok... Şunları irdeleyiñiz:
http://turkcesivarken.com/yazismalik/in ... sg8516#new
http://turkcesivarken.com/yazismalik/ht ... ic.php?t=6

Dilimizde iki sayısa /e/ sesi vārdır. Biri açık /e/ sesi, diğeri kapalı /e/ sesi. Açık /e/ sesi "é" ilen, kapalı /e/ sesi "e" ilen gösterilir; ancak bu ulusal abaçada yér almaz. Örñeğin:
ésen -> /ɛsen/
yértinç -> /yɛrtitʃ/
dé- -> /dɛ/
vb...
Yértinçte tek Latin Abaçası ulayı "é" tamgası kullanañlar Fıranszılar ise yapacak bir neñ yok, üzgünüm... orkun abaçasında da bu "é" tamgası vārdır...

Ésenliklerle...

_________________
[center]
~TÜRK DİLİ, YÉRTİNÇ DİLİ~

Başka sese beñzemez ananıñ sesi,
Her sözün, ararsan vārdır Türkçesi!

Görsel

Bu üye, Atatürk'üñ en yüce Türk olduğunu düşünüyor;
Bu üye, dil konusunda Ulu Önder'i izliyor;
Bu üye, Türk Ulusu içiñ Kamerki (Cumhuriyet) yönetiminin en iyisi olduğunu savunuyor.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: takım adı yapma eki
İletiGönderilme zamanı: 19 May 2010, 23:42 
Çevrimdışı
Göñüllü
Göñüllü
Üyelik görseli
Katılım: 17 May 2009, 21:40
İleti: 87
Değerleme: 3
Beren Oğuz yazdı:
Uğrola!

Eftal GEZER yazdı:
Neden bağdaşmadığını yukarıda açıkladım. Sorunuza gelince, "spor" sözcüğünü yeğlemiyorum.

Peki, şunu siz alıntılayarak onaylamadıñız mı:
Alıntı:
Hele ki "spor" için "koşu, uzuş (!)" gibi sözcüklerin teklif edildiği bir yerde. Çıkmasını da istemiyorum zaten. Dil böyle zenginleşmez, bırakın zenginleşmeyi gitgide yoksullaşır.

Bilmiyorum... :(




Eftal GEZER yazdı:
Bu arada iletinizdeki "e"lerin Fransızvari bir şekilde "é"ye dönüşmesini anlayamadım.

Bunun Fıransızca ilen bir bağdaşlığı ilgisi yok... Şunları irdeleyiñiz:
http://turkcesivarken.com/yazismalik/in ... sg8516#new
http://turkcesivarken.com/yazismalik/ht ... ic.php?t=6

Dilimizde iki sayısa /e/ sesi vārdır. Biri açık /e/ sesi, diğeri kapalı /e/ sesi. Açık /e/ sesi "é" ilen, kapalı /e/ sesi "e" ilen gösterilir; ancak bu ulusal abaçada yér almaz. Örñeğin:
ésen -> /ɛsen/
yértinç -> /yɛrtitʃ/
dé- -> /dɛ/
vb...
Yértinçte tek Latin Abaçası ulayı "é" tamgası kullanañlar Fıranszılar ise yapacak bir neñ yok, üzgünüm... orkun abaçasında da bu "é" tamgası vārdır...

Ésenliklerle...


Ben ondan öncesinde başka yorumumla onaylamıştım, daha sonradan o yorumla desteklemiştim. E sesinin açık/kapalı olması söylerken zaten ortaya çıkıyor, özel bir ime gerek yok. Demişsiniz ki Orkun Abecesi'nde de bu harf var. Olabilir, ancak diller oğur içinde değişikliğe uğrayabilmektedir.

_________________
"Türk ulusundan?m diyen insanlar her ?eyden önce ve mutlaka Türkçe konu?mal?d?r. Türkçe konu?mayan bir insan Türk kültürüyle, toplumuyla ili?i?ini sav ederse buna inanmak do?ru olmaz."

Mustafa Kemal Atatürk


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: takım adı yapma eki
İletiGönderilme zamanı: 20 May 2010, 08:59 
Çevrimdışı
Göñüllü
Göñüllü
Üyelik görseli
Katılım: 21 Mar 2010, 23:58
İleti: 208
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 8
Uğrola!
Eftal GEZER yazdı:
E sesinin açık/kapalı olması söylerken zaten ortaya çıkıyor, özel bir ime gerek yok. Demişsiniz ki Orkun Abecesi'nde de bu harf var. Olabilir, ancak diller oğur içinde değişikliğe uğrayabilmektedir.


Yapmayıñız, oğur içinde il seslemdeki o sesleri u'ya dönüşür. Öyleyse biz "u" ırasını kullanalım. Néce olsa, siz anlarsıñız onun "o" sesi olduğunu déğil mi?
Örñeğin ilk kez "neñ" diye bir sözcük duydunuz. Bunu açık /"/ ilen mi, yoksa kapalı /e/ ilen mi okuyacağınızı bilmeniz için bu ırayı kullanmak gerek. Kaldı ki bu bizim icātımız (démesi buluşumuz) déğil. Bakın TDK'da kullanıyor bunu:
http://tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=ve ... el&ayn=tam
Dilimizinde "el" ulayı "él" sözcükleri vār. TDK'da betiñ eñ altında "él" yazmış.
Nite "ö", "ü", "i" kullanıyorsak onun için "é" kullanmalıyız bence...

Konu çok ap ayrı yérlere çekildi bre. Bunun için de bağışlayıñız...

Ésenliklerle...

_________________
[center]
~TÜRK DİLİ, YÉRTİNÇ DİLİ~

Başka sese beñzemez ananıñ sesi,
Her sözün, ararsan vārdır Türkçesi!

Görsel

Bu üye, Atatürk'üñ en yüce Türk olduğunu düşünüyor;
Bu üye, dil konusunda Ulu Önder'i izliyor;
Bu üye, Türk Ulusu içiñ Kamerki (Cumhuriyet) yönetiminin en iyisi olduğunu savunuyor.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: takım adı yapma eki
İletiGönderilme zamanı: 20 May 2010, 17:59 
Çevrimdışı
Göñüllü
Göñüllü
Üyelik görseli
Katılım: 17 May 2009, 21:40
İleti: 87
Değerleme: 3
TDK'nın her yaptığı doğrudur diye bir kural yok. Sözlüklerde dilbilgisel olarak nasıl okunacağı gösterilebilir ama sözcüğü yazarken Türk Harflerinin Kabul ve Tatbiki Hakkında Kanun'un dışındaki harfleri kullan(a)mayız ve kullanmamalıyız. Tersi durumda bu ilgili kanunu ve Anayasa'nın devrim yasalarını koruyan maddesini çiğnemek olur. 29 harf yeter.

_________________
"Türk ulusundan?m diyen insanlar her ?eyden önce ve mutlaka Türkçe konu?mal?d?r. Türkçe konu?mayan bir insan Türk kültürüyle, toplumuyla ili?i?ini sav ederse buna inanmak do?ru olmaz."

Mustafa Kemal Atatürk


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: takım adı yapma eki
İletiGönderilme zamanı: 20 May 2010, 19:59 
Çevrimdışı
Göñüllü
Göñüllü
Üyelik görseli
Katılım: 21 Mar 2010, 23:58
İleti: 208
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 8
Eftal GEZER yazdı:
Tersi durumda bu ilgili kanunu ve Anayasa'nın devrim yasalarını koruyan maddesini çiğnemek olur. 29 harf yeter.


İlginç bir düşünce biçimi. Doğaldır, doğru olabilir. Atatürk'üñ ıra devrimine sādık kalmak da önemlidir.

Ésenliklerle...

_________________
[center]
~TÜRK DİLİ, YÉRTİNÇ DİLİ~

Başka sese beñzemez ananıñ sesi,
Her sözün, ararsan vārdır Türkçesi!

Görsel

Bu üye, Atatürk'üñ en yüce Türk olduğunu düşünüyor;
Bu üye, dil konusunda Ulu Önder'i izliyor;
Bu üye, Türk Ulusu içiñ Kamerki (Cumhuriyet) yönetiminin en iyisi olduğunu savunuyor.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: takım adı yapma eki
İletiGönderilme zamanı: 01 Mar 2011, 17:55 
Çevrimdışı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
Üyelik görseli
Katılım: 01 Tem 2008, 20:55
İleti: 385
Değerleme: 242
Ek olarak belirtmek isterim: Atletizmi koşu ile karşılamak mümkün değil. Atletizm değişmez anlamında söylemiyorum bunu. İngilizler bile yunanca kökenli olduğunu sandığım bu sözcüğü ingilizceye -hem de uzatarak- "track and field" olarak çeviriyorlar. yani koşu ve alan oyunlarını içerdiği için. meslea çekiç atma, disk atma, cirit atma gibi atmalar ve uzun atlama, 3 adım, yüksek atlama vs. gibi atlamalar field (alan) kısmını, yeşil alan dışındaki tartan pistte yapılan koşu yarışmalarını ise track kısmını oluşturuyor.

yani atletizm için karşılığa odaklanıp çözümsüz kamak yerine "koşu ve alan" yarışmaları denilebilir track and field'e.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: takım adı yapma eki
İletiGönderilme zamanı: 01 Mar 2011, 20:33 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Üyelik görseli
Katılım: 23 Eki 2007, 17:34
İleti: 1819
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 77
yora (II)

Eğitim, incelik. [ Derleme Sözlüğü c: 11 ]

spor  hem eğitimdir  hem de incelik

Yora sözcüğünü takım adı yapmada diriltebiliriz , eşoğurda sanalbabanın spor için yoruş  önerisi vardı.

Trabzonyora, Bursayora, Manisayora, Konyayora... 

_________________
http://www.yerevi.com/yazismalik/index.php


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: takım adı yapma eki
İletiGönderilme zamanı: 01 Mar 2011, 20:44 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Üyelik görseli
Katılım: 23 Eki 2007, 17:34
İleti: 1819
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 77
Atletizm için seğirtme  sözüğünü kullanabiliriz.

Seğirtmen : Koşucu , atlet

Atletizm  oyunları :  seğirtme oyunları

seğirtken    

sf. Sıçrayarak yakın bir yere doğru koşan: �Bir delikanlı kadar çevik, hızlı, seğirtken.� -H. E. Adıvar.
Güncel Türkçe Sözlük


Halide Edip Adıvar tümcesinde sözüğü  atletik anlamında kullanmış olsa gerek...

_________________
http://www.yerevi.com/yazismalik/index.php


En soñ Boraan tarafından 01 Mar 2011, 20:46 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: takım adı yapma eki
İletiGönderilme zamanı: 01 May 2011, 18:22 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Üyelik görseli
Katılım: 11 Eki 2007, 21:44
İleti: 1611
Değerleme: 1238
Öncelikle spor nedir ona bakalım => Nişanyan Köken Bilgisi Sözlüğü

" Fr sport ~ İng sport < Eski Fr desport oyalanma, eğlenme, oyun < Eski Fr desporter (yoldan veya rutinden) uzaklaşmak, oyalanmak, aylaklık etmek < Eski Fr de+ porter taşımak, yürümek"

"Oyalanma, eğlenme, oyun" añlamında bir söz. Arapça kökenli olan => idman'a da bakalım;

" Ar idmān إدمان bir işi sürekli ve düzenli biçimde yapma < Ar damana دمن toprağı işleyip hazırladı, kalbinde (öfke) besledi"

Farsçada ورزش (verziş) ve Kürtçede werzîş "egzersiz, cimnastik, alıştırma, antrenman" esas añlamı "gayret, çaba" tıpkı Arapça "idman"da olduğu gibi. Efor harcama, güç sarf etme'den yola çıkılmış olmalı.

Eski Türklerde at yarışı, güreş vb. türü müsâbakalara verilen bir ad var, oyun. Ulayı (hattâ) bugün bile Altay bölgesinde her yıl düzenlenen müsâbakalara Él Oyun (Devlet Oyunları / Millî Müsâbakalar) denir.

Ancak Türkiye Türkçesinde "oyun" spor için pek kullanılamaz. "Olimpiyat Oyunları" falan diyoruz ama tek başına "spor, idman" için kullanılamaz. Müsâbaka için de yiñe Eski Türkçeden gelen "yarış" diyoruz.

Ben zor da olsa şöyle bir öneride bulunmak istiyorum, Eski Türkçede bir de oyug sözcüğü var ki "oyun" ile kökteş. Nişanyan da sözlüğünde değinmiş => oyun

En Erken Türkçe Örnek başlığı altında;

"[ETü] Yen, UyM, Kaş viii?-x oyun/oyug eğlence, raks, yarış
[Kıp] CodC xiii oyın
"

Nişanyan'ıñ alt açıklaması da oldukça yerinde;

"Karşılaştırıñız: Eski Tü oz- (başkasını yarışta geçmek - Kaş, Kıp) oy- +Iz-. TTü oyala- fiili de muhtemelen *oy- kökünü varsayar." demiş ve Ana Türkçe  *oy- eğlenmek? yarışmak? demiş.

Bence de Ana Türkçe *oy- "eğlenmek, vakit geçirmek 2) yarışmak" biçiminde bir kök olmalı. Söz gelmişken; oz- "yarışta birini geçmek, bir müsabakayı kazanmak, ozmak" fiilinden > *ozgan "şampiyon" gibi bir türetim de yapılabilir belki (?)

Demem o ki, "oyun" sözünüñ de kökü olan *oy- ana fiilini de düşünebiliriz.


En soñ Temirbek tarafından 01 May 2011, 22:28 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: takım adı yapma eki
İletiGönderilme zamanı: 01 May 2011, 18:47 
Çevrimdışı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
Katılım: 14 Eki 2010, 11:42
İleti: 289
Konum: Tebriz
Değerleme: 20
vərziş (< barzış. bartış) vərzidmək < barğıtmaq. barsıtmaq. becərtmək. olqun, alışqın duruma barıtmaq, yetirmək.

_________________
Türkçe sapdal etimoloji sözlük

http://www.turuz.com


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: takım adı yapma eki
İletiGönderilme zamanı: 04 May 2011, 12:40 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Üyelik görseli
Katılım: 11 Eki 2007, 21:44
İleti: 1611
Değerleme: 1238
Farsça verziş "çalışma, işleme" sözcüğünüñ Türkçe ile ilgisi yoktur. Bu arada Farsçadakı eylemlerden ad yapan /-iş/ ekiyle, Türkçedeki eylemlerden ad yapan /-ş/ ekiniñ ilgisi yoktur. Farsçadaki ek < Eski Farsçada /-işn/ biçimindedir, zamanla (belki Türkçe etkisiyle) /-iş/ olmuştur. Türkçedeki /-ş/ eki ise Eski Türkçeden beri aynıdır.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: takım adı yapma eki
İletiGönderilme zamanı: 20 Eyl 2013, 18:13 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Katılım: 27 May 2013, 19:31
İleti: 1844
Konum: Ankara
Değerleme: 422
Temirbek yazdı:
Farsça verziş "çalışma, işleme" sözcüğünüñ Türkçe ile ilgisi yoktur. Bu arada Farsçadakı eylemlerden ad yapan /-iş/ ekiyle, Türkçedeki eylemlerden ad yapan /-ş/ ekiniñ ilgisi yoktur. Farsçadaki ek < Eski Farsçada /-işn/ biçimindedir, zamanla (belki Türkçe etkisiyle) /-iş/ olmuştur. Türkçedeki /-ş/ eki ise Eski Türkçeden beri aynıdır.


Amerikalılar spor müsabakalarının geneline , hatta olimpiyatlara da Games diyorlar , bizim daha doğrusu sizin önerdiğiniz  Oyun gibi


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: takım adı yapma eki
İletiGönderilme zamanı: 30 Eki 2013, 10:36 
Çevrimdışı
Yazışmacı
Yazışmacı
Katılım: 27 May 2013, 19:31
İleti: 1844
Konum: Ankara
Değerleme: 422
Egzersiz yerine , Sınalma azı Sınanma diye bilir miyiz ?
Exercise , Exam , gibi sözcükler sın-mak sına-mak kökünden geliyor çünkü.

Bende -spor eki yerleşti bile


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: takım adı yapma eki
İletiGönderilme zamanı: 31 Eki 2013, 11:52 
Çevrimdışı
Yönetici
Yönetici
Üyelik görseli
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
İleti: 8557
Konum: İstanbul
Değerleme: 6166
Adı Soyadı: Oktay DOĞANGÜN
alıştırma "egzersiz, exercise".

_________________
Dipçe
- Kullandığım kısaltmalar, kaynaklar ma sözcükler dizini
- Ağ Güncem
- Kur'an-ı Kerim (Okugu) çeviri çalışması


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 
 İleti Başlığı: Ynt: takım adı yapma eki
İletiGönderilme zamanı: 10 Oca 2021, 02:47 
Çevrimdışı
Göñüllü
Göñüllü
Katılım: 26 Kas 2020, 09:52
İleti: 228
Değerleme: 10
Dlt sözlükten yararlanmak lazım azı ( ya da ) budun ağzında kullanılan bir güreş terimini sporla değiştirebiliriz . Bulursam söylerim.


  • 0

Tepeye Dön
 Kimlik  
 

Eskiden yéñiye gönderileri göster:  Diz  
Yéñi başlık gönder Başlığı yanıtla  [ 30 ileti ] 
Béte git Önceki  1, 2



Tüm zamanlar UTC + 3 saat




Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 1 konuk


Bu bölüme yéñi başlıklar gönderemezsiñiz
Bu bölümdeki başlıklara yanıt véremezsiñiz
Bu bölümdeki iletileriñizi düzenleyemezsiñiz
Bu bölümdeki iletileriñizi silemezsiñiz
Bu bölüme eklentiler gönderemezsiniz

Geç:  
phpBB® Forum Software © phpBB Group katkılarıyla
Powered by Reputation System © Pico88

Theme Created By ceyhansuyu

Türkçe çéviri: Oktay Doğangün
Reputation System ©'