Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Redhouse'un 1880'da çap edilen sözlüğü

Dil ile ilişkili olan, öbür ulamlarla uyuşmayan géñel yazışmaları içerir.

Redhouse'un 1880'da çap edilen sözlüğü

İletigönderen ingichka » 22 Eki 2011, 15:12

Redhouse'un 1880 yılında çap edilen sözlüğü dönemin Türkçesini yansıtması bakımından önemli bir sözlük. O dönemde Arapça-Farsça kökenli sözcüklerin yanında bugün artık kullanılmayan bazı Türkçe sözcükler ma ifadeler de bulunuyordu. Örneğin actress karşılığı olarak Redhouse'un sözlüğünde "oyuncu karı" verilmiş. Buna okşar ifadeler Azerbaycan Türkçesinde kullanıldığında bazıları dalga geçmeye kalkıyor birak Osmanlı döneminde de bugünkü Türkiye Türkçesinden farklı kullanımlar söz konusu eken. Bu sözlük PDF formatında bulunabiliyor birak sözlüğün çevrimiçi versiyonunu yapmakçıyım. Sözlükte sözcüklerin eski yazılı imlalarının yanında Latin harfleriyle okunuşları da gösterilmiş. Bu konuda bana yardımcı olabilecek forumdaşlar varsa özel mesaj arkalı bana ulaşabilirler ma ya fikirlerini bu başlık altında belirtebilirler.
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 24

Ynt: Redhouse'un 1880'da çap edilen sözlüğü

İletigönderen D. Can Aktan » 22 Eki 2011, 18:50

Genelağda bulunan sözlüğün kısaltılmış biçimi olduğunu duymuştum.

Ayrıca o okunuşları da düzeltmek gerekecek. Bir de, çevrimiçi versiyonu tam olarak nice olacak?
  • 0

Üyelik görseli
D. Can Aktan
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 479
Katılım: 16 Ara 2008, 20:30
Konum: Ankara
Değerleme: 17

Ynt: Redhouse'un 1880'da çap edilen sözlüğü

İletigönderen ingichka » 22 Eki 2011, 18:57

D. Can Aktan yazdı:Genelağda bulunan sözlüğün kısaltılmış biçimi olduğunu duymuştum.

Ayrıca o okunuşları da düzeltmek gerekecek. Bir de, çevrimiçi versiyonu tam olarak nice olacak?
Sözlük teliften düşmüş olduğu için tamamı taranmış olarak bulunuyor. Çevrimiçi versiyonunda eski yazılı yazımlara yer vermeyi oylayamok. Okunuşları yeni yazıya çevirip eklemeyi düşünüyorum (suweylemek orununa söylemek yalı). İngilizce bilen keybir forumdaşlar sözcükleri eklemek konusunda bana yardımcı olurlarsa tezrek bitirebiliriz.
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 24

Ynt: Redhouse'un 1880'da çap edilen sözlüğü

İletigönderen D. Can Aktan » 22 Eki 2011, 19:32

Okuldan artakalan sürede yardım edebileceğimi düşünüyorum.
  • 0

Üyelik görseli
D. Can Aktan
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 479
Katılım: 16 Ara 2008, 20:30
Konum: Ankara
Değerleme: 17

Ynt: Redhouse'un 1880'da çap edilen sözlüğü

İletigönderen ingichka » 22 Eki 2011, 19:33

D. Can Aktan yazdı:Okuldan artakalan sürede yardım edebileceğimi düşünüyorum.
Köp müteşekkir olurum.
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 24

Ynt: Redhouse'un 1880'da çap edilen sözlüğü

İletigönderen D. Can Aktan » 28 Eki 2011, 13:01

Bu konuya değgin birkaç düşüncem var.

Genelağda yalnızca sözlükler yok, o dönemin dilbilgisi betikleri de var. Bana göre, o dönemin dilbilgisi betikleri de çevrimiçi versiyonları yapılabilir. Ancak öncelikle Redhaus'un(Redhouse'un) sözlüğünün çevrimiçi versiyonunu bitirmek gerek.
  • 0

Üyelik görseli
D. Can Aktan
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 479
Katılım: 16 Ara 2008, 20:30
Konum: Ankara
Değerleme: 17

Ynt: Redhouse'un 1880'da çap edilen sözlüğü

İletigönderen ingichka » 28 Eki 2011, 13:43

Dilbilgisi kitapları eski yazıyla yazılmış ise yeni yazıya aktarılarak çevrimiçi versiyonları yapılabilir. Yeni yazıyla yazılmış ise PDF'den okumak ile tor betinden okumak arasında pek fark yok.
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 24

Ynt: Redhouse'un 1880'da çap edilen sözlüğü

İletigönderen D. Can Aktan » 28 Eki 2011, 14:22

ingichka yazdı:Dilbilgisi kitapları eski yazıyla yazılmış ise yeni yazıya aktarılarak çevrimiçi versiyonları yapılabilir. Yeni yazıyla yazılmış ise PDF'den okumak ile tor betinden okumak arasında pek fark yok.


Redhaus(Redhouse) sözlüğüyle aynı biçimde yazılmışlar. Okunuşların yeni yazıya çevrilmesi gerekecektir.
  • 0

Üyelik görseli
D. Can Aktan
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 479
Katılım: 16 Ara 2008, 20:30
Konum: Ankara
Değerleme: 17

Ynt: Redhouse'un 1880'da çap edilen sözlüğü

İletigönderen QONAQ » 20 Kas 2011, 18:52

Bu tür çalışmalar önəmli.
  • 0

QONAQ
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 113
Katılım: 04 Eyl 2008, 16:28
Değerleme: 33

Ynt: Redhouse'un 1880'da çap edilen sözlüğü

İletigönderen Türkçe » 04 Mar 2013, 06:58

Redhouse'un sözlüğündeki İngilizce sözleri http://gaspirali.com/osmanli düşneğindeki sözlüğe girebilirsiniz.
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7

Ynt: Redhouse'un 1880'da çap edilen sözlüğü

İletigönderen mehmetö » 23 Tem 2020, 21:20

  • 0

mehmetö
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 142
Katılım: 16 Ara 2019, 21:20
Değerleme: 154


Dön Géñel yazışma

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 6 konuk

Reputation System ©'