Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Grow out of

Başka dillerde yér alıp henüz Türkçe'ye bile geçmemiş kavramlara karşılık bulma çalışmalarını içerir.

Grow out of

İletigönderen Derkarera » 22 Haz 2019, 09:55

Zamanla büyüyerek veya olgunlaşarak bir giysiye, fikre, yere vesaire sığmama anlamımna geliyor. Arkadaşımla konuşurken "Şimdi böyle düşüniyorum ama zaman geçtikçe olgunlaşacağım ve bu çocukça fikirleri bırakacağım" gibi bir laf etmek istememle Türkçesini düşündüm bu kavramın. Zira "I will grow out of these feelings" çok daha kısa ve açık, bunu karşılamanın bir yolunu bulmak gerek.
  • 0

Derkarera
Sesli Yeñi Üye
Sesli Yeñi Üye
 
İleti: 4
Katılım: 01 Eyl 2017, 17:32
Değerleme: 0

Ynt: Grow out of

İletigönderen ArifDemirciHoca » 01 Tem 2019, 04:25

İngilizce'deki hemen hemen bütün 'phrasal verbs' için karşılık bulmak neredeyse olanaksız çünkü onlar eyleme bir edat getiriyorlar ve yepyeni bir anlam elde ediyorlar. Bizim dilimizde bu özellik olmadığı için ayrı bir sözcük bulma imkanı olacağını düşünmüyorum.

Bence en oluru: "Zamanla bu düşünceleri bırakmış olacağım."
  • 0

Türkçeme sevdalıyım.
Üyelik görseli
ArifDemirciHoca
Arif Demirci
İlgili
İlgili
 
İleti: 8
Katılım: 01 Tem 2019, 03:54
Değerleme: 0


Dön Başka Dillerdeki Türkçede Olmayan Kavramlar

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 3 konuk

cron
Reputation System ©'