Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Keşke ses+anlam üzerine çalışma

Dil üzerine yaptığıñız araştırmaları, kişisel çalışmaları içerir.

Keşke ses+anlam üzerine çalışma

İletigönderen datadeveb » 22 Ara 2018, 05:00

Keşke sözcüğü, bir yönüyle op-olumlu bir çıkışın ya da varışın içinde olma isteğini belirten sözcüğümüzdür.

Örnek olarak:
"Keşke iyi kişilerle yan yana olsak." diyen kişiye şöyle güzel bir söz söylenebilir;

"Sıkma canını. Bir olan Allah iyileri kesinkes keşke duygusunu olumluya çevirici etkiyi arttıran söz. bir araya getiricidir."

Dayanak:

Elçileriyle gönderdiği ap açık olan sözleri bir savanç sevince erme noktası: müjde kaynağı kılmadı mı? Bu sevindirici bilginin kanıtını daha biz doğmadan önce insanoğluna vermedi mi? Arapça diliyle arap bakış açısıyla gönderilmiş sözleri aşağı yukarı karşılık olarak çeviren bilginlerimizinden okurken de bunu görmedin mi? İstersen Arapça olarak yazılı duran kitapta Bakara 148 olarak konumlandırılmış açıklamalara adım adım yakından anlamak için bakabilirsin.

Olumlama selamlama
Op-olumlu sözlerle yaşayın, ki op-olumlu kişiler olalım, kişilerle olalım. Sağlık üzerinize olsun diyerek hepinizi Bir olan Allah'ın olumlamasıyla olumlarım selamlarım .
  • 0

Sözcüklerle, dillerle uğraşmayı bıraktım. Çok dil bilgisi olan birisi değilim. Hakkınızı helal edin.

Kelime-i Tevhidi söyleyelim. Allah'u Teâlâ'ya çok tövbe edelim inşallah. Kuran-ı Kerim okuyalım, uymaya gayret edelim, salih kul olalım inşallah
Üyelik görseli
datadeveb
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1350
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
Değerleme: 208

Ynt: Keşke ses+anlam üzerine çalışma

İletigönderen datadeveb » 01 Oca 2019, 22:46

Keşke sözcüğünün Türkçe olma olasılığına yönelik görüşlerim. Eski kullanımı "kaş ki" biçimindedir. Fa çeken anlamına geldiği söylenen sözcüğün Türkçe kökenli olduğunu düşünüyorum.

ETü: [ Orhun Yazıtları, 735]
bodunum közi kaşı yablak boltaçı tip [halkımın kaşı gözü hasta olacak deyip]
ETü: [ Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073]
ḳāş [[kaş; herhangi bir şeyin kıyısı ve kenarı]], yār ḳāşı [[bayırın kenarı]] (...) ḳawşı ḳāş [[bitişik ve yay gibi kaş]]
<< ETü kāş 1. kaş, 2. kenar << ETü kavış bitişme, kavuşum ≈ ETü kavuş- kavuşmak

→ kavuş-

Not: "Kenar" anlamı bazı Anadolu ağızlarında halen kullanılır. Kaş kasabasının adı "dağ kenarı" anlamındadır.


Türkçe'de yan, kenar gibi anlamlara geliyor ya... Bir tür kendi isteğine uygun olma sözü oluyor keşke (kaş ki)...

Örneğin kaşağı sözcüğümüz var. Bu hayvanları taramakla ilgili bir sözcüktür.

Diğer bir yandan kaşı- eylemi, yontmak, kazımak anlamına gelir. Bu da çekmek eylemini kapsar. Fa gösterilen sözcük Türkçe olarak olma olasılığı çok yüksektir. Ben kişisel olarak bu sözcüğü kullanmak için bir vargıya vardım. Darısı başınıza.
  • 0

Sözcüklerle, dillerle uğraşmayı bıraktım. Çok dil bilgisi olan birisi değilim. Hakkınızı helal edin.

Kelime-i Tevhidi söyleyelim. Allah'u Teâlâ'ya çok tövbe edelim inşallah. Kuran-ı Kerim okuyalım, uymaya gayret edelim, salih kul olalım inşallah
Üyelik görseli
datadeveb
Deveb Önyüz Çatısı
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1350
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
Değerleme: 208


Dön Bilimsel araştırmalar, kişisel çalışmalar

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 2 konuk

Reputation System ©'