
Türkeröz yazdı:Bence ilginç değil. Kalem ile traş sözleri ile birleşik söz oluşturulmuş kanımca.
bensay yazdı:Biz küçüklüğümüzde köyde, önce "sivretgeç" derdik, kalemtraşı sonradan öğrendik. Eş kökten "sivrilteç" de denebilir. Öte yandan kalemtraş benzeri bir sözcük isteniyorsa yazaç kalem açar, olmadı "uçaçar" da denebilir. Bu arada yazaçarı okurken kalemaçar olsa çok iyi olacakmış gibi bir duyumsama geçtimi içinizden bilmem?
Oktay D. yazdı:Biz de kalemaçar veya eylem için uç açmak dérdik, kalemtraş diye de öğretmen düzeltirdi, iyi mi!
Bi50likdaha yazdı:Evet![]()
Bu tamlamayı kimler yapmış nasıl yapılmış onu soruyorum.
Şimdi böyle tamlama yapamıyoruz yanılmıyorum değil mi?
Yoksa sakaltraş yada bıyıktraş diye ürünlerimiz olabilirdi.
Oktay D. yazdı:Yapıyorduk diyelim.
Kadıköy, ilbéy "vali", ... bunu bir başlıkta tartışmıştık, anımsarsın. x y türü tamlamalar.
Bi50likdaha yazdı:Konuşmamızı anımsıyorum ancak sözcüğün kayıt tarihi biraz yeni sanki \"kalemtraş \"kalem açma çakısı\" [ Filippo Argenti, Regola del Parlare Turco, 1533]\"
Yada verdiğin kadıköy örneğinin adlanış zamanını da düşünürsek 16.yy\\'da xy türü tamlamaların son kullanılış tarihi olmuş.
Bi50likdaha yazdı:Böyle birleşik söz oluşturulmuyor ki Türkçede.
iiilker99 yazdı:Kırma bir sözcük. Türkçe'de de sözcükler birleşerek sözcük türeyebilir, ancak tek bir kökten yapmak varken bu yapılmamalı.
Kalem (Arapça) + tıraş (Farsça) = Kalemtıraş (Arapça-Farsça)
Örneğin Türkçe'de bu sözcük için "sivrilteç" gibi tek bir kökten sözcük türetilebiliyorsa "yazaçaçar" benzeri sözcükler türetirsek savurganlık olur diye düşünüyorum.
Bu arada arkadaşlar, bu sözcük ne zaman dilimize girmiş? Yoksa "kalem" ile "tıraş" sözcükleri dilimizdeyken biz mi türetmişiz? Bilen var mı?
Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 10 konuk