Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

100 yıl önceki yazıları okuyamama lafı.

Yérgi, övgü, eleştiri, kınama azı kutlama yazılarını içerir.

100 yıl önceki yazıları okuyamama lafı.

İletigönderen Bi50likdaha » 26 Mar 2014, 01:47

Siz bu "kalıbı" nece yorumluyorsunuz ?
Açıkçası bize hep "hata bizdedir" "gençliktedir" diye bir tutum gösterildi niyeyse kendi nedenimizdendir diye düşündürüldük.
Cumhuriyet ve Dil Devrimi yüzünden okuyamaz olmuşuz gibi gösterildi.
Niyeyse benim görüşüm şu yönde :
Ben babamın atamın orası da şüpheli de neyse yaptığı hatayı daha ileri götürme yinelemek mecburiyetinde değilim , onu olduğu gibi kabullenecek de değilim. Benim ne kendi elimden çıkma ne kendi işlerimden olma bir şey.
Özünde ben bu sorunu daha çok [desc=heheh :)]ecdad[/desc]'da görüyorum şayet birini suçlamam gerekse idi.
Onların bu öngöremediği Türkçenin varacağı nokta , anlaşılmazlık , gramersizlik düzensizlik , üretimsizlik , türetimsizlik , yad elden gelen tamlamalar , batının bulduklarını bile yad batı dilinden alıp yine yad doğu dillerine göre çevirip sokmacalar. Hiç biri ne bizim ne bizim kuşağımızın yarattığı sorun.
Niyeyse suçlanan hep yeni olan oluyor gerçi bu toprakların geleneği o yönde ama olsun :).
Babasından dolayı suçu oğulda aramak yanlış bence , biraz da babaya bakmak gerek.
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1845
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 417

Ynt: 100 yıl önceki yazıları okuyamama lafı.

İletigönderen Kuşhan » 26 Mar 2014, 02:17

"100 yıl önceki yazıları okuyamıyoruz ama 1000 yıl önceki yazıları okuyabiliyoruz. Buna ne diyorsun?" dersin susar.
  • 0

Üyelik görseli
Kuşhan
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 492
Katılım: 09 Ağu 2010, 19:45
Değerleme: 19

Ynt: 100 yıl önceki yazıları okuyamama lafı.

İletigönderen Gökbey » 26 Mar 2014, 08:12

Kuşhan yazdı:"100 yıl önceki yazıları okuyamıyoruz ama 1000 yıl önceki yazıları okuyabiliyoruz. Buna ne diyorsun?" dersin susar.


Ben de doğrudan bu biçimde éderim. Eski elyazmalarımızdan bir iki örnek sunmak, añlamak isteyen kişi için yéterlidir. At gözlüğü takmış kişiler de oluyor arada; onlara hendek atlatmakla da uğraşmıyorum.
  • 0

Görsel
Göktürkçe Araştırmaları http://kokturukce.blogspot.com
Göktürkçe Günlüğüm http://gokbeyuluc.wordpress.com
Azəricə Dil Araşdırmaları http://dilcilik.blogspot.com
Üyelik görseli
Gökbey
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 1724
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:15
Konum: Azerbaycan/Bakü
Değerleme: 370

Ynt: 100 yıl önceki yazıları okuyamama lafı.

İletigönderen PAÜlü » 26 Mar 2014, 10:20

100 yıl önceki yazıları okuyamamanın nedeni daha çok alfabe değişikliği ile ilgilidir. 1000 yıl öncesi için de aynı şey geçerlidir. (Konu okuyamamak değil de anlayamamak olsa o zaman kelimelerle daha çok ilgili bir durum söz konusu oluyor.)
  • 0

PAÜlü
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 150
Katılım: 02 Eki 2013, 09:35
Değerleme: 29

Ynt: 100 yıl önceki yazıları okuyamama lafı.

İletigönderen Bi50likdaha » 26 Mar 2014, 14:34

PAÜlü yazdı:100 yıl önceki yazıları okuyamamanın nedeni daha çok alfabe değişikliği ile ilgilidir. 1000 yıl öncesi için de aynı şey geçerlidir. (Konu okuyamamak değil de anlayamamak olsa o zaman kelimelerle daha çok ilgili bir durum söz konusu oluyor.)

Yabancı dille yazılmış bir yazıyı da okursun okumadan kastım içinde anlamayı da içeriyor sonuç olarak ki zaten yalnızca okumaya değinmediğimin sen de ayırdındasın.
Osmanlıda eğitim almış birinin yazısını okuyup anlamak cidden zor ,  okumak yetmiyor ciddi bir dil ve gramer bilgisi de gerektiyor yanında.
Basımyazı olmayanları okuması tam bir eziyet zaten.
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1845
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 417

Ynt: 100 yıl önceki yazıları okuyamama lafı.

İletigönderen Oktay D. » 26 Mar 2014, 21:07

100 yıl önceki yazıyı bu konunun uzmanları da okumakta zorlanıyor. Alfabe olayında zaten olay daha vahim.

Anlayamama sorini ese kuşaklar arası doğal bir durum. O kadar fark, her ülkede bulunuyor. Ha, bir de yeni kuşakta bir kitle var ki zaten söz dağarcığı 100-200 dolayında olduğu için babasını dedesini anlamakta zorlanıyordur. Onlardan biri diyorsa hiç hız kesmeyin, yürümeye devam edin :)
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7889
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4398

Re: 100 yıl önceki yazıları okuyamama lafı.

İletigönderen Baturalptürk » 03 Eyl 2014, 18:33

Bunun sebebi tembellik ve cahilliktir. Yüzyıllardır süregelen okumama hastalığımızdır. Bugün 100 yıl öncesinin bırakın alfabesini, dilini dahi anlayamayan bir grup varsa bunun nedenini başka yerde aramak doğru düşmez. Okumuyoruz, öğrenmiyoruz ve aşırı derecede kültürsüzüz. Düzgün bir eğitim sistemimiz olsaydı o eski yazıyı ve dili sağlamca öğretirdi. Yatıp kalkıp "bir gecede cahil kaldık" hezeyanını dillendirenler dahi eski yazıyı bilmez.
  • 5

Üyelik görseli
Baturalptürk
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 532
Katılım: 15 Eki 2008, 17:47
Konum: Ankara
Değerleme: 59

Re: 100 yıl önceki yazıları okuyamama lafı.

İletigönderen Türkeröz » 04 Eyl 2014, 00:04

Yüzyıl önceki yazı Osmanlıca denilen Arap karışımı alfabelerdir. Zaten o alfabelerin okunması sorundu ve bizim değildi. Anlayamıyorlarsa bu onların sorunu.
  • 0

Üyelik görseli
Türkeröz
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2947
Katılım: 25 Nis 2008, 17:08
Değerleme: 521

Re: 100 yıl önceki yazıları okuyamama lafı.

İletigönderen Baturalptürk » 11 Eyl 2014, 14:18

Yüzyıl önceki yazı Osmanlıca denilen Arap karışımı alfabelerdir. Zaten o alfabelerin okunması sorundu ve bizim değildi. Anlayamıyorlarsa bu onların sorunu.


Katılmıyorum. Bir kere, "Arap karışımı alfabeler" sözü Türkçe açısından yanlış. Alfabe bir tanedir. Osmanlı alfabesinin kastedildiği eski yazı Arap kaynaklıdır ama Fars alfabesine yakındır. Çünkü, bizim kullandığımız alfabede Arapların anlayamayacağı beş harf vardır.

Bizim değildi ifadesi de bir eleştiri noktası değildir. Alfabeler alınıp adapte edilir. Öyle bakılırsa, şimdiki alfabemiz de bizim değil zaten. Hatta, Göktürk Alfabesi dahi bizim olmayabilir. Bu konuda tam görüş birliği olmadığı için kesin konuşmuyorum. Fakat, 1000 yıl kullanılmış bir alfabeyi hâlâ yedi kat el gibi görmek saplantılı bir tutum.

Türkçe için şimdiki alfabenin daha uygun olduğunda kuşku yok. Ancak, eski yazı da bahsedildiği kadar güç değildir. Sıkı çalışıldığı takdirde bir ayda öğrenilebilir.
  • 0

Üyelik görseli
Baturalptürk
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 532
Katılım: 15 Eki 2008, 17:47
Konum: Ankara
Değerleme: 59

Re: 100 yıl önceki yazıları okuyamama lafı.

İletigönderen Oktay D. » 11 Eyl 2014, 15:05

Sevgili Baturalptürk'üñ söylediklerine çok büyük oranda katılıyorum ancak eski yazı, dönem dönem farklı geleneklere sahne olduğu için ara geçişlerde ve bazı dönemlerde añlaşılmayacak okuma kurallarına tâbî olmuş olup ne yazık ki pratik olarak sıkıntılı ve güç bir yazıya dönüşmüştür. Aslında alfabe 1000 yıllık ancak okuma kuralları 1000 yıllık değil.

Onuñ dışında Baturalptürk'üñ söylediklerine katılıyorum ve dahi arttırıyorum: bugün dünya üzerindeki alfabe sayısı sınırlıdır. Latin, Yunan, Arap, Uygur-Moğol, Suryani, İbrani ve Kril alfabeleriniñ tümü Fenike damgalarından türemişlerdir. Birbiriyle ilintili olmayan bu diller, başka alfabeleri öz alfabe gibi benimsemiş ve artık dillerini bu yazı gelenekleri üzerine kurmuşlardır. Kimse kalkıp İtalyanlara "siziñ abeceñiz Fenike damgaları kökenli, kendi etrüsk damgalarıñızı kullanmalısıñız" diyemez :)

Bu arada Orkun-Yenisey damgaları, büyük oranda kendi icadımızdır, Çin yazısınıñ Çinlilere ait olması gibi. Ancak bir iki damga ve yazı stili olarak Soğdakçadan etkilenmiştir. Ancak bu durum, Orkun-Yenisey damgalarını kullanmamız için olmazsa olmaz değildir. Tümüyle ithâl olsaydı bile kullanılması söz konusu olabilir veya %100 bizim olsa bile kullanılmaması olağan karşılanmalıdır. Soñuçta bugün kullanılan Türk-Latin damgaları, pratik olarak yeterli ve sağlamdır (é ve ñ eklenirse tam olacak).
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7889
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4398

Re: 100 yıl önceki yazıları okuyamama lafı.

İletigönderen Bi50likdaha » 11 Eyl 2014, 15:12

Bir şeyin bizim olması için bizim ona bir şeyler katmamız gerekir sanırım.
Bizim dilimizde olup katılan şeyler neler mesela? Bizim dilimizde olmadan kullanılanlar neler mesela?
Bizim dilimizde bulunup abecede bulunmayanları bir de bizim dilimizde bulunmayıp abecede bulunanları yazalım mesela. Osmanlı abecesinde tabi.
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1845
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 417

Re: 100 yıl önceki yazıları okuyamama lafı.

İletigönderen Oktay D. » 11 Eyl 2014, 18:03

Osmanlı yazısında katılan tek şey "sağır kef" (genizcil ne) damgasıdır. Onuñ dışındaki her harf (p, ç gibi) Farslar tarafından katılmıştır, biz de onu olduğu gibi sürdürdük. Farslarda ünlü yelpazesi bizdeki gibi geniş olmadığı için ünlü konusunda bir şey katmamışlar, biz ise bu konuda bir şey katmaya yeltenmemişiz. Ancak öte yandan Uygur Arap yazısı çok farklı yönde ilerlemiş. Uygurlar, Arap harflerinden fonetik alfabe yaratmışlar. 9 ayrı ünlüyü tek tek gösteriyor ve her sessiz harf var. Hece alfabesi değil zaten. Bu bakımdan kril veya latin okuma kurallarıyla hiçbir farkı yok. Sadece şekli değişik :)
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7889
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4398

Re: 100 yıl önceki yazıları okuyamama lafı.

İletigönderen Bi50likdaha » 12 Eyl 2014, 10:08

Oktay şimdi bu son dediklerinden bu "abece" cidden bize ait diye bilir miyiz içerisinde bizden bir şey bulunmayan bir abece.
Uygurlar diyebilir bence, Biz de günümüz latin abecemiz için diye biliriz içerisinde barınan kendi ünlü ve ünlülerimizden dolayı.
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1845
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 417

Re: 100 yıl önceki yazıları okuyamama lafı.

İletigönderen Oktay D. » 12 Eyl 2014, 15:22

İşte bence "bizim" diyemeyiz. Bence Osmanlı yazısı, doğrudan Farslarıñ abecesidir. Bize bir türlü uygun hale getirilmemiş, sürekli ufak değişimlere uğratılmış ancak Cumhuriyetle birlikte kesin çözüme anca kavuşmuş.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7889
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4398


Dön Eleştiri, kutlama

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 2 konuk

Reputation System ©'