Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

uydurukça sözcükler

Yérgi, övgü, eleştiri, kınama azı kutlama yazılarını içerir.

Ynt: uydurukça sözcükler

İletigönderen Meraklı Bilimci » 15 May 2020, 16:57

Herkese merhaba, normalde okuyordum ama artık yazmaya karar verdim

Algan Batur yazdı:Buradaki sorun bende, sende değil. Senle bir alim arasında bir fark olması gerek. Bu fark da düşünce farkıdır. İşte bir çiftçi ile alimi ayıran budur. Eğer alim fikirlerini, meramını yazıya ve söze dökemezse -ki bu ikisi de kelimeler ile yapılır- bu adamın alimliğinin bir anlamı kalmaz. Gider iki çubuğu bir birine takar makine yapar kolay iş önemli olan fikirlerdir. Siz onlarca kelimeyi tek bir kelimeye indirgeyerek ki bunu da dil devrimi ile yaptınız ve yapıyorsunuz aliminin düşüncesini kısıtlıyorsunuz. 1984 romanındaki "yeni söylem"den bir farkı yok.

Benim görüşüm şu. Eğer oradaki kelimelerin az karşılığı var diyorsan git karşılığını türet, anladığım kadarıyla (bir süredir okuyorum) bu yazışmalıkta zaten o eksik karşılıkları bulmak için başlık açıyorsun. Oradaki her sözün başlığını aç, anlamını yaz, öneri düşün, vs. vs. Burada şikâyet ettiğin şeyi kalkıp savunanı görmedim henüz, herkes her kelimeye bir karşılık üretmeye çalışıyor. Zaten türetme konusunda da hiç çekineni görmedim, saçma da olsa önermiş, bol bol türetim işi yapılabiliyor demek ki.

Bir de oradaki sözlerin hiçbirini kullanmıyoruz ki. Hepsinin anlamı "hasta" ise neyin şikâyetini yaptığını da anlamadım. Hepsi gerçekten aynı anlamdaysa niye ayrı sözler kullanalım ki? Yok anlam ayrımları varsa o zaman buraya asıl o ayrımları yaz ki yararı olsun.

Şimdi baktım TDK sözlükte neredeyse hiç biri yoktu. Bir tek "malul" var, o da "hasta" demek değil "sakat" demekmiş, niye oraya "hasta" yazıyorsun? Bence burada manipülatif bir liste söz konusu. Bu forumda böyle bir tane daha başlık vardı; "sarih", "aleni", vs. vs. bir sürü sözü "açık" diye karşıladığımızı savunmuş, ama sonra da biri hepsinin aynı karşılık olmadığını açıklamış, hepsine de bugün bildiğimiz karşılıkları sıralamış.

Bunlar ya şikayet ettiği "kısırlığı" kendi dağarcığında yaşıyor olduğundan ya da başkalarının kasten yaptığını safça buraya gelip tekrarlamaktan kaynaklanıyor bence (galiba burada ikincisi olmuş).

Ayrıca dil kısırsa onu kısır tutan biz (tüm konuşanlar) oluyoruz. Sen kavramlara söz bulmamışsan kısır kalır tabi.
  • 18

Meraklı Bilimci
İlgili
İlgili
 
İleti: 7
Katılım: 15 May 2020, 16:34
Değerleme: 57

Ynt: uydurukça sözcükler

İletigönderen Algan Batur » 15 May 2020, 17:09

Meraklı Bilimci yazdı:Herkese merhaba, normalde okuyordum ama artık yazmaya karar verdim

Algan Batur yazdı:Buradaki sorun bende, sende değil. Senle bir alim arasında bir fark olması gerek. Bu fark da düşünce farkıdır. İşte bir çiftçi ile alimi ayıran budur. Eğer alim fikirlerini, meramını yazıya ve söze dökemezse -ki bu ikisi de kelimeler ile yapılır- bu adamın alimliğinin bir anlamı kalmaz. Gider iki çubuğu bir birine takar makine yapar kolay iş önemli olan fikirlerdir. Siz onlarca kelimeyi tek bir kelimeye indirgeyerek ki bunu da dil devrimi ile yaptınız ve yapıyorsunuz aliminin düşüncesini kısıtlıyorsunuz. 1984 romanındaki "yeni söylem"den bir farkı yok.

Benim görüşüm şu. Eğer oradaki kelimelerin az karşılığı var diyorsan git karşılığını türet, anladığım kadarıyla (bir süredir okuyorum) bu yazışmalıkta zaten o eksik karşılıkları bulmak için başlık açıyorsun. Oradaki her sözün başlığını aç, anlamını yaz, öneri düşün, vs. vs. Burada şikâyet ettiğin şeyi kalkıp savunanı görmedim henüz, herkes her kelimeye bir karşılık üretmeye çalışıyor. Zaten türetme konusunda da hiç çekineni görmedim, saçma da olsa önermiş, bol bol türetim işi yapılabiliyor demek ki.

Bir de oradaki sözlerin hiçbirini kullanmıyoruz ki. Hepsinin anlamı "hasta" ise neyin şikâyetini yaptığını da anlamadım. Hepsi gerçekten aynı anlamdaysa niye ayrı sözler kullanalım ki? Yok anlam ayrımları varsa o zaman buraya asıl o ayrımları yaz ki yararı olsun.

Şimdi baktım TDK sözlükte neredeyse hiç biri yoktu. Bir tek "malul" var, o da "hasta" demek değil "sakat" demekmiş, niye oraya "hasta" yazıyorsun? Bence burada manipülatif bir liste söz konusu. Bu forumda böyle bir tane daha başlık vardı; "sarih", "aleni", vs. vs. bir sürü sözü "açık" diye karşıladığımızı savunmuş, ama sonra da biri hepsinin aynı karşılık olmadığını açıklamış, hepsine de bugün bildiğimiz karşılıkları sıralamış.

Bunlar ya şikayet ettiği "kısırlığı" kendi dağarcığında yaşıyor olduğundan ya da başkalarının kasten yaptığını safça buraya gelip tekrarlamaktan kaynaklanıyor bence (galiba burada ikincisi olmuş).

Ayrıca dil kısırsa onu kısır tutan biz (tüm konuşanlar) oluyoruz. Sen kavramlara söz bulmamışsan kısır kalır tabi.



1- Kaynağım luggat.com sitesidir.
2- Yazın boyunca onlarca yabancı kelime kullanmışsın.
3- Eğer sen insanların 1000 yıldır kullandığı bir kelimeyi atayım ona karşılık bulayım dersen buna karşı çıkmam normal. Adam 1000 yıldır mektep, medrese diyor. Bizim çok zekiler de "O yad bir sözcük" diyip atıyor. Ne idüğü belirsiz okul kelimesini tedavüle sokuyor.
4- Sen şimdi bir kelime buldun diyelim bunu 50 yıl tüm yazılarda kullandık sonra fark ettik ki aa yabancıymış ya da yanlış bir üretiimiş. Ne yapacağız? O 50 yıllık tüm yazılarla bağımız kesilecek.
5- Eğer sen hem maksat hem de gâye için "amaç" dersen ki "amaç" kelimesinin Farsça olma ihtimali var dil tabii ki kısırlaşır.
6- Bir örnek vereyim. Coşmak Türkçe sanılarak sokuldu ama sonra Farsça olduğu anlaşıldı.
7- Gül, mercimek, çorba, kebap gibi kelimelere ne bulacağız?
  • -5

Asırlar bize yaştır,
Kemal ülküye baştır.
Bize yol göster Kemal,
Anayurda ulaştır.
Üyelik görseli
Algan Batur
Algan Batur
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 354
Katılım: 19 Mar 2020, 21:02
Değerleme: 26

Ynt: uydurukça sözcükler

İletigönderen Meraklı Bilimci » 15 May 2020, 18:43

Numaralarla devam edeyim mâdem:

1- Tek kaynak niye kullanıyorsun? Demek ki güvenilir değilmiş. Sen savunuyorsun, senin sorumluluğun.
2- İstediğim kelimeyi kullanırım, ben sana karışıyor muyum? İstersem sözcük derim istersem kelime derim, ne hakla buna karışıyorsun ki? Her ikisini de dilde tutamaz mıyız? Senin zihniyetine göre ya yabancısını kullanmak lazım ya Türkçesini, öyle mi? Asıl dil böyle kısırlaşır işte. Sen de Türkçelerini atıyorsun demek ki, sen de tersinden tasfiyecilik yapmış oluyorsun, şimdi ne farkı var?
3- İnsanlar 1000 yıldır mektep diyorsa ondan daha eski olanları niye kullanmıyor? Hangi sözcükleri kullanacağımı eskiliğine bakarak mı belirleyeceğim? Sen öyle yapabilirsin ama ben ikisini de kullanırım.
4- Öyle bir kelime bulduğumda ne yapacağımı söyleyeyim hemen: yanına Türkçesini de bulurum, iki kelimem olur! 8) Sen istersen hobi olarak tekiyle devam et hayatına. :D
5- maksat için amaç anlamlarından biri sadece, o durumlarda diyebilirsin. TDK'da maksat, gâye, hedef, amaç için ortak birer anlam vermiş. Farklı anlamlara geldiği yerlerde ayırmış. Eşanlamlılık diye bir kavram var. Yine yanıltıcı bir soru...
6- Anlaşılsın, sonra? Türkçe sanılma yanılgısından kurtulmuş olduk, dil bilimi açısından daha iyi oldu. İstersem yanına Türkçe bir tane koyarım iki kelimem olur. Seni bu durum niye geriyor? :D
7- Onlara istersek tutacak eşanlamlı şeyler buluruz, bunu gerçekten soruyorsan başlık aç öyle sor. Yok, eğer retorik olarak soruyorsan, soru anlamsız çünkü bir şeyler bulunabileceğini biliyorsun.
  • 18

Meraklı Bilimci
Meraklı Bilimci
İlgili
İlgili
 
İleti: 7
Katılım: 15 May 2020, 16:34
Değerleme: 57

Ynt: uydurukça sözcükler

İletigönderen Algan Batur » 15 May 2020, 20:20

1- Eğer tek kaynak esas alınamazsa sizin verdiğiniz TDK gibi saçma sapan bir kaynağı da yok sayalım öyleyse.
2- "İstediğim kelimeyi kullanırım" mevzusu yok burda. Eğer istediğimiz kelimeyi kullanacak olsaydık halk hala "nebat", "mektep" gibi yüzlerce yıllık kelimeler atılmazdı.
3- Mevzu eskilik değil, mevzu kelimenin 300-400 senedir tedavülde olması.
4- İki kelimen olmaz. Mektebi atar okul dersin. Muallimi atar öğretmen dersin. Tayyareyi atar uçak dersin. İkisi birlikte yaşamaz. Ya da bir baskınlık olur.
5- Maksat: amaç, erek. Amaç: erek, gaye, hedef. Gaye: hedef. Bu nasıl bir sözlüktür? Tdk'ya da artık güvenmek zor.
6- Eğer sen bir kelimeyi dile sokarsan ve bu kelimenin yanlış veya yabancı olduğunu fark edersen ne işe yarayacak? Yabancı ise dil yine saflaşmamış olacak.
7- Tabi bir şey bulunabilir mesela "muz" için "sarıca yemiş" diyebiliriz. Halk da bunu benimser!
  • -5

Asırlar bize yaştır,
Kemal ülküye baştır.
Bize yol göster Kemal,
Anayurda ulaştır.
Üyelik görseli
Algan Batur
Algan Batur
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 354
Katılım: 19 Mar 2020, 21:02
Değerleme: 26

Ynt: uydurukça sözcükler

İletigönderen Oktay D. » 16 May 2020, 01:12

Algan Batur yazdı:2- Yazın boyunca onlarca yabancı kelime kullanmışsın.

Meraklı Bilimci yazdı:2- İstediğim kelimeyi kullanırım, ben sana karışıyor muyum? İstersem sözcük derim istersem kelime derim, ne hakla buna karışıyorsun ki?

Algan Batur yazdı:2- "İstediğim kelimeyi kullanırım" mevzusu yok burda. Eğer istediğimiz kelimeyi kullanacak olsaydık halk hala "nebat", "mektep" gibi yüzlerce yıllık kelimeler atılmazdı.

Sayın Algan Batur, kimseye kullandığı sözcükler koñusunda baskı kuramazsıñız. Bu ilk uyarıñızdır.

Bu yazışmalığıñ kuralları çok yalıñ:
  1. ...
  2. ...
  3. İsteyen istediği sözcüğü kullanma olanağına iyedir. Kimse yazışmalarında kullandığı sözcükten dolayı baskı altında tutulamaz.
  4. ...
  5. ...
  6. ...
  7. Aşağılayıcı, onur kırıcı sözlere yer verilmez.
  8. İsteyen, istediği dil akımını savunmakta özgürdür. Kimse düşüncelerinden ötürü baskı altında tutulamaz, damgalanamaz.

bkz. Yazışmalık Kuralları
  • 18

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 8557
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 6070

Ynt: uydurukça sözcükler

İletigönderen Meraklı Bilimci » 16 May 2020, 01:28

Algan Batur yazdı:1- Eğer tek kaynak esas alınamazsa sizin verdiğiniz TDK gibi saçma sapan bir kaynağı da yok sayalım öyleyse.

Ben TDK'yı kaynak vermedim ki. TDK'da o sözler yok dedim, o yüzden anlamlarını yazman lazımdı dedim. İyi oku. Ayrıca burada iddia sahibi sensin, kaynak verme sorumluluğu da sende.

Algan Batur yazdı:3- Mevzu eskilik değil, mevzu kelimenin 300-400 senedir tedavülde olması.

"eskilik değil" dedikten sonra ne kadar eski olduğunu söylemişsin ???
Algan Batur yazdı:4- İki kelimen olmaz. Mektebi atar okul dersin. Muallimi atar öğretmen dersin. Tayyareyi atar uçak dersin. İkisi birlikte yaşamaz. Ya da bir baskınlık olur.

örnek-misal, sözcük-kelime, tümce-cümle, düş-rüyâ, yel-rüzgar, yastık-minder, ekin-kültür, at-beygir, araç-vasıta, eksik-noksan, evren-kâinat, gök-semâ, ak-beyaz, kara-siyah, ... (hepsini yazacak değilim tabii)
Algan Batur yazdı:5- Maksat: amaç, erek. Amaç: erek, gaye, hedef. Gaye: hedef. Bu nasıl bir sözlüktür? Tdk'ya da artık güvenmek zor.

Güvenme de, bunların çoğunlukla birbirinin yerine kullanıldığını bilmiyor musun? Eşanlamlı o demek zaten. İlla bütün anlamlarının eşit olması değil.
Algan Batur yazdı:6- Eğer sen bir kelimeyi dile sokarsan ve bu kelimenin yanlış veya yabancı olduğunu fark edersen ne işe yarayacak? Yabancı ise dil yine saflaşmamış olacak.

Ben saflaştırmaya çalışmıyorum ki! Sen saflaştırmaya çalışıyorsun, Türkçeden...
  • 5

Meraklı Bilimci
Meraklı Bilimci
İlgili
İlgili
 
İleti: 7
Katılım: 15 May 2020, 16:34
Değerleme: 57

Ynt: uydurukça sözcükler

İletigönderen Algan Batur » 16 May 2020, 03:36

Meraklı Bilimci yazdı:
Algan Batur yazdı:1- Eğer tek kaynak esas alınamazsa sizin verdiğiniz TDK gibi saçma sapan bir kaynağı da yok sayalım öyleyse.

Ben TDK'yı kaynak vermedim ki. TDK'da o sözler yok dedim, o yüzden anlamlarını yazman lazımdı dedim. İyi oku. Ayrıca burada iddia sahibi sensin, kaynak verme sorumluluğu da sende.

Algan Batur yazdı:3- Mevzu eskilik değil, mevzu kelimenin 300-400 senedir tedavülde olması.

"eskilik değil" dedikten sonra ne kadar eski olduğunu söylemişsin ???
Algan Batur yazdı:4- İki kelimen olmaz. Mektebi atar okul dersin. Muallimi atar öğretmen dersin. Tayyareyi atar uçak dersin. İkisi birlikte yaşamaz. Ya da bir baskınlık olur.

örnek-misal, sözcük-kelime, tümce-cümle, düş-rüyâ, yel-rüzgar, yastık-minder, ekin-kültür, at-beygir, araç-vasıta, eksik-noksan, evren-kâinat, gök-semâ, ak-beyaz, kara-siyah, ... (hepsini yazacak değilim tabii)
Algan Batur yazdı:5- Maksat: amaç, erek. Amaç: erek, gaye, hedef. Gaye: hedef. Bu nasıl bir sözlüktür? Tdk'ya da artık güvenmek zor.

Güvenme de, bunların çoğunlukla birbirinin yerine kullanıldığını bilmiyor musun? Eşanlamlı o demek zaten. İlla bütün anlamlarının eşit olması değil.
Algan Batur yazdı:6- Eğer sen bir kelimeyi dile sokarsan ve bu kelimenin yanlış veya yabancı olduğunu fark edersen ne işe yarayacak? Yabancı ise dil yine saflaşmamış olacak.

Ben saflaştırmaya çalışmıyorum ki! Sen saflaştırmaya çalışıyorsun, Türkçeden...


Örnek Türkçe bile değil, kelime çok daha uzun süredir kültürümüzde bulunuyor. Ekin ile kültür aynı olamaz. At ile beygir aynı olamaz. Araç uydurma. Ak ile beyaz aynı olamaz. Bir insanın alnı beyaz olmaz ak olur. Beyaz olursa boya sürülmüş olur. Bir ayakkabı kara olamaz, siyah olur.
Ben dili Türkçeden arındırmıyorum. Örnek, Ermenice onun yerine 1000 senedir kullandığımızı kullanıyorum. Ben kelimelere ayrımcılığa karşıyım. Türkçeleşmiş Türkçedir. Saf dil ancak ibtidai toplumlarda vuku bulur.
  • -5

Asırlar bize yaştır,
Kemal ülküye baştır.
Bize yol göster Kemal,
Anayurda ulaştır.
Üyelik görseli
Algan Batur
Algan Batur
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 354
Katılım: 19 Mar 2020, 21:02
Değerleme: 26

Ynt: uydurukça sözcükler

İletigönderen TürkçeSözlük78 » 16 May 2020, 03:43

Algan Batur yazdı:1- Kaynağım luggat.com sitesidir.
2- Yazın boyunca onlarca yabancı kelime kullanmışsın.
3- Eğer sen insanların 1000 yıldır kullandığı bir kelimeyi atayım ona karşılık bulayım dersen buna karşı çıkmam normal. Adam 1000 yıldır mektep, medrese diyor. Bizim çok zekiler de "O yad bir sözcük" diyip atıyor. Ne idüğü belirsiz okul kelimesini tedavüle sokuyor.
4- Sen şimdi bir kelime buldun diyelim bunu 50 yıl tüm yazılarda kullandık sonra fark ettik ki aa yabancıymış ya da yanlış bir üretiimiş. Ne yapacağız? O 50 yıllık tüm yazılarla bağımız kesilecek.
5- Eğer sen hem maksat hem de gâye için "amaç" dersen ki "amaç" kelimesinin Farsça olma ihtimali var dil tabii ki kısırlaşır.
6- Bir örnek vereyim. Coşmak Türkçe sanılarak sokuldu ama sonra Farsça olduğu anlaşıldı.
7- Gül, mercimek, çorba, kebap gibi kelimelere ne bulacağız?


1- Peki.
2- Eee? Yad sözcük kullanıyor olması senin haklı olduğun anlamına mı geliyor? Ben istesem arkadaşın yazdığı iletinin tümünü özleştirerek sana %100 Türkçe bir metin verebilirim. Sence bu metni tek okumada anlar mısın, yoksa anlamaz mısın?
3- Dil sürekli değişen bir dizgedir, dilbilimdeki tanımı böyledir. Dilde tutuculuk gericilikten başka bir şey değildir.
4- Hiçbir bilimde %100 isâbetlilik sağlanamaz, tabii ki de kimileyin yanlışlıklar yapılacak. Bu, o bilimin gereksiz/yanlış olduğu anlamına gelmez. TDK'nin devrimi ile ilgili hiçbir kaynağı okumadan propaganda yiyip böyle konuştuğun apaçık ortada. Bir ay önce söylediklerinle şimdi söylediklerin birbiriyle çelişiyor. Ne okuduysan güzel etkilemiş seni, düşüncelerini kurutmuş ve içinde "sen" diye bir şey bırakmamış.
5- bakınız: 4. madde
6- bakınız: 4. madde
7- Kültürümüzde bulunan sözcüklerin Türkçesinin olması doğal, bulunmayanların olması sıradışıdır. Örneğin hamburgerin Türkçesi olamaz çünkü bu bir Amerikan yemeğidir. Öbür yandan kebap sözcüğünün Türkçesi var: söklünçü. Eski kaynaklarda bir sürü yerde geçiyor. Doğan Aksan'ın "Türkçeye Yansıyan Türk Kültürü" adlı betiğinde Aksan'ın da bu sözcükten söz ettiğini görebilirsin. Bir sözcüğün söklünçünün üzerine çıkmış olması (yerini almış olması) o sözcüğün kültürümüzden çıktığı anlamına gelmez. Öte yandan çorba tipik bir Türk yemeği mi pek bilmiyorum. Türk kültüründe önemli yeri varsa belki Türkçesi de vardır. Burada önemli olan şey, senin söklünçüyü bilmeyerek boş boş kebap sözcüğünün Türkçesi yok diye cırlaman. Dediğim gibi, propaganda yemişsin.
  • 5

Onca olay olduktan sonra,
Niye düşlerim ki bir yokra?
-Tünerik Gezgini

OTK: https://discord.gg/ZrDbZgd
Üyelik görseli
TürkçeSözlük78
Oğuzhan T.
Dérnek Üyesi
 
İleti: 1699
Katılım: 12 Nis 2018, 01:07
Konum: İstanbul
Değerleme: 1079

Ynt: uydurukça sözcükler

İletigönderen TürkçeSözlük78 » 16 May 2020, 03:48

Algan Batur yazdı:1- Eğer tek kaynak esas alınamazsa sizin verdiğiniz TDK gibi saçma sapan bir kaynağı da yok sayalım öyleyse.
2- "İstediğim kelimeyi kullanırım" mevzusu yok burda. Eğer istediğimiz kelimeyi kullanacak olsaydık halk hala "nebat", "mektep" gibi yüzlerce yıllık kelimeler atılmazdı.
3- Mevzu eskilik değil, mevzu kelimenin 300-400 senedir tedavülde olması.
4- İki kelimen olmaz. Mektebi atar okul dersin. Muallimi atar öğretmen dersin. Tayyareyi atar uçak dersin. İkisi birlikte yaşamaz. Ya da bir baskınlık olur.
5- Maksat: amaç, erek. Amaç: erek, gaye, hedef. Gaye: hedef. Bu nasıl bir sözlüktür? Tdk'ya da artık güvenmek zor.
6- Eğer sen bir kelimeyi dile sokarsan ve bu kelimenin yanlış veya yabancı olduğunu fark edersen ne işe yarayacak? Yabancı ise dil yine saflaşmamış olacak.
7- Tabi bir şey bulunabilir mesela "muz" için "sarıca yemiş" diyebiliriz. Halk da bunu benimser!


1- "TDK gibi saçma sapan bir kaynak" derken? TDK'nin tarihini ya da yaptıklarıyla ilgili ufacık bir şey okuduğuna emin misin sen? ;D
2- BASKIIIIIIIIII
3- İstediğim sözcüğü kullanmam, başkasını alırım. Sonra da hep onu kullanırım. Kudurmak size kalmış. Geçen yazışmalıkta "spoiler sözcüğünü Türkçeleştiremezsiniz, o artık Türkçeye geçmiştir. Spoil, spoildir." vb. söylemler görmüştüm. Kopyala yapıştır yap, spoiler yerine eski Arapça sözcük koy sen oluyorsun.
4- İki sözcük olamıyorsa neden iki saattir sen kelime, biz sözcük derken anlaşabiliyoruz?
5- ???
6- Kimsenin %100 arı dil oluşturmaya çalıştığı yok. Bilimlerde %100 doğruluk beklenemez.
7- Çok komik.
  • 0

Onca olay olduktan sonra,
Niye düşlerim ki bir yokra?
-Tünerik Gezgini

OTK: https://discord.gg/ZrDbZgd
Üyelik görseli
TürkçeSözlük78
Oğuzhan T.
Dérnek Üyesi
 
İleti: 1699
Katılım: 12 Nis 2018, 01:07
Konum: İstanbul
Değerleme: 1079

Ynt: uydurukça sözcükler

İletigönderen TürkçeSözlük78 » 16 May 2020, 03:51

Algan Batur yazdı:Örnek Türkçe bile değil, kelime çok daha uzun süredir kültürümüzde bulunuyor. Ekin ile kültür aynı olamaz. At ile beygir aynı olamaz. Araç uydurma. Ak ile beyaz aynı olamaz. Bir insanın alnı beyaz olmaz ak olur. Beyaz olursa boya sürülmüş olur. Bir ayakkabı kara olamaz, siyah olur.
Ben dili Türkçeden arındırmıyorum. Örnek, Ermenice onun yerine 1000 senedir kullandığımızı kullanıyorum. Ben kelimelere ayrımcılığa karşıyım. Türkçeleşmiş Türkçedir. Saf dil ancak ibtidai toplumlarda vuku bulur.


Küçük kardeşim senin kafalar pırıl pırıl olmuş. Kendinle çelişiyorsun ikide bir. Ayrıca örnek sözcüğü Türkçedir, ilgili başlığa ya da Gülensoy sözlüğüne bak. Ayrıca ibtidai ne oluyor? 13 yaşında birisi olarak böyle sözcükleri nereden duydun gerçekten merâk ediyorum. Burada şu şu kullanılmamalı diyorsun ancak senin dediklerini yapsak toplumdan dışlanır, kimsece anlaşılmayız.
  • 0

Onca olay olduktan sonra,
Niye düşlerim ki bir yokra?
-Tünerik Gezgini

OTK: https://discord.gg/ZrDbZgd
Üyelik görseli
TürkçeSözlük78
Oğuzhan T.
Dérnek Üyesi
 
İleti: 1699
Katılım: 12 Nis 2018, 01:07
Konum: İstanbul
Değerleme: 1079

Ynt: uydurukça sözcükler

İletigönderen Algan Batur » 16 May 2020, 04:49

Tdk'nın aptalca bir sistemi olduğunu kabul et. Kime yaranmaya çalışıyorsun bilmiyorum fakat dil devriminin yaptığı tahribatı rahatça sayabilirim. Tekrar söylüyorum eğer bu konuda çok çok iyi gittiğini ve devrimi -ki devrim kelimesi buraya cuk oturdu- devam ettirerek Türkçeye iyilik yaptığını düşünüyorsan rahatça sana bir kaç misal verebilirim. Hatta vereyim.
1- Dilden kelime atmadığını iddia ediyorsunuz ki çok çok gülüyorum. Bir çok örnek var. Okul, üçgen, geometri, görev gibi daha onlarca hatta yüzlerce örnek var.
2- Bana göre de senin kafan pırıl pırıl bu benim anlattıklarımı doğrulamadı. Eğer düzgün bir savın varsa söyle.
3- Senin yaptığını yapsak kimsece anlaşılmayız demişsin fakat halk hala "kelime, mektep" gibi şeyleri zihninde tutuyor. Her ne kadar günlük hayatta baskın olmasalar da var.
4- Bu yaptığınız bizi diğer tüm Türklerden uzaklaştırıyor. Diğer tüm Türkler mektep derken biz okul diyoruz.
5- Her hangi birine "söklünçü" dersen sana bön bön bakar.
6- Siz daha bir birinizle anlaşamıyorsunuz. Birisi "ma" diyor birisi "sözük" diyor öbürüsü "sözcük" diyor. Biri "emes" diyor biri "değil" diyor.
7- %100 Türkçeye neden ihtiyaç var? Basit bir soru. İnsanlar olarak bir sürü halk ile iç içe yaşıyoruz. Artık 2020 yılındayız senin düşünce biçimin bizi 1200'li yıllara götürüyor. -ki o dönem bile Türklerde xenofobi yoktu- Dil dediğimiz şey işlektir sen ona bir iktidar, bir kuruluş olarak etki edemezsin. Yeni çıkan kavramları Türkçeleştirin ama bilmem kaç yıllık "mercimek" kelimesine dokunmayın.
8- Dil devrimi saçma bir süreçti "hendese" atıldı "geometri" alındı. Bir işe yaradı mı? HAYIR! Uzayda değiliz, hatta çağdaş bile değiliz.
9- Bunun propaganda yemekle alakası yok. Ben de çok uğraştım, dili saflaştırmaya uğraştım ve bu yerlikte de aktif bir şekilde bulundum ama bu işin böyle yürümeyeceğini fark ettim.
10- Akıl yaşta değil baştadır gibi aşırı klişe bir cümle söylemek istemezdim fakat zorladın. Sen 18 yaşında olabilirsin ama TDK'yı bile savunacak durumdasın.
11- TDK futbol için ayaktopu diyen bir kuruluş, ondan en ufak bir beklentim yok. Size de katkısı olmayacaktır. Ambulans için cankurtaran diyor ki bu da Türkçe değil! Ne işinize yaradı?
12- Her ay yüzlerce yeni keşif, icad vs. yapılıyor. Siz daha "ve" için anlaşamamışken ve herkes ayrı bir kafadayken bu icadlara ne bulacaksınız? Her ne kadar "oturgaçlı götürgeç" mevzusu hurafe olsa da durum ona doğru gidiyor. Birisi betik diyor birisi bitik diyor pitik diyen bile var! En son Nurullah Ataç delisinin "tilcik" meselesine geri döneceğiz.
13- Yineliyorum ilkel kabileler dışında hiç bir halkın dili saf olamaz. Hoş, onlardan pek farklı düşünemiyorsunuz pek uzakta değilsiniz.
14- Kelimeleri köklere göre ayırmak ırkçılıktır. Irkçılık iyidir, kötüdür tartışılır fakat sorulara cevaplar bölümünde ırkçı olmadıklarını söylemişler. İroni sanırım.
Sen! Arapçasın! Sen! Farsçasın! Sen! Fransızcasın! Diye ayırmak dili ancak ağaç dalı gibi budar. Kökleri kurumuş ağacın dalları da tekrar uzayamaz. Daha betik gibi çok eski bir kelime bile unutulmuşken bu köklerin kurumamış olduğunu düşünmüyorum. Kımız bile Arapça iken ne yapmaya çalışıyoruz diye bir sorgulayın keza sizin yaptıklarınız dilimize etki edecek.
  • 0

Asırlar bize yaştır,
Kemal ülküye baştır.
Bize yol göster Kemal,
Anayurda ulaştır.
Üyelik görseli
Algan Batur
Algan Batur
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 354
Katılım: 19 Mar 2020, 21:02
Değerleme: 26

Ynt: uydurukça sözcükler

İletigönderen Algan Batur » 16 May 2020, 05:12

Neyse, zaten fikriniz değişmeyecek.
"Tecim, örgen, genelge, tüze, yargıç, ma, ilginç, evrenkent, gizem, bayan" gibi kelimelerle iyi eğlenceler. Açıkça fikirlerimi oldukça bariz açıkladığımı düşünüyorum. Eğer uğraştığınız işi sorgulayıp tartamayacaksanız bir sorun var demektir. Eğer kendinizi çok çağdaş, bilim-perver görüyorsanız önce başka düşüncelere açık olun.

http://www.turkalemiyiz.com/asil/resim/cetvelin.JPG
  • 0

Asırlar bize yaştır,
Kemal ülküye baştır.
Bize yol göster Kemal,
Anayurda ulaştır.
Üyelik görseli
Algan Batur
Algan Batur
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 354
Katılım: 19 Mar 2020, 21:02
Değerleme: 26

Ynt: uydurukça sözcükler

İletigönderen TürkçeSözlük78 » 16 May 2020, 05:30

Türk tarikatına bizi de alıyorlar mıymış keşke onu da sorsaydın ;D
  • 0

Onca olay olduktan sonra,
Niye düşlerim ki bir yokra?
-Tünerik Gezgini

OTK: https://discord.gg/ZrDbZgd
Üyelik görseli
TürkçeSözlük78
Oğuzhan T.
Dérnek Üyesi
 
İleti: 1699
Katılım: 12 Nis 2018, 01:07
Konum: İstanbul
Değerleme: 1079

Ynt: uydurukça sözcükler

İletigönderen datadeveb » 16 May 2020, 14:00

Uydurukça savlarında neler el üstüne alınmaz?

Kökeni türkçe olan bir sözcükten türemiş sözcüğün karşılığında şuradaki türkler bunu diyor der iken o sözcük türkçe olmayan bir dilden alınmışsa.

Bince konuşmayım. Bir üstte verilen dizmikte yanıt uydurukça denilmiş. Bu nedenle öbürlerine bakmadım bile.
  • 8

Çok dil bilgisi olan birisi değilim. Hakkınızı helal edin.

Kelime-i Tevhid söyleyelim. Çok tövbe edelim. Kuran-ı Kerim okuyalım, onunla edim "amel" edelim, salih kul olalım. Allahu Teâlâ kabul etsin.

Canlı yazışmalar > OTK: https://discord.gg/ZrDbZgd
Üyelik görseli
datadeveb
Deveb Önyüz Çatısı
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2544
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
Değerleme: 1152

Ynt: uydurukça sözcükler

İletigönderen Algan Batur » 16 May 2020, 14:02

datadeveb yazdı:Uydurukça savlarında neler el üstüne alınmaz?

Kökeni türkçe olan bir sözcükten türemiş sözcüğün karşılığında şuradaki türkler bunu diyor der iken o sözcük türkçe olmayan bir dilden alınmışsa.

Bince konuşmayım. Bir üstte verilen dizmikte yanıt uydurukça denilmiş. Bu nedenle öbürlerine bakmadım bile.


Yanıt uydurukça değil fakat insanlara bir kelimeyi kullanın diye zorlayamazsınız.
  • 0

Asırlar bize yaştır,
Kemal ülküye baştır.
Bize yol göster Kemal,
Anayurda ulaştır.
Üyelik görseli
Algan Batur
Algan Batur
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 354
Katılım: 19 Mar 2020, 21:02
Değerleme: 26

ÖncekiSoñraki

Dön Eleştiri, kutlama

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 1 konuk

Reputation System ©'