Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Lütfen okuyun

Yérgi, övgü, eleştiri, kınama azı kutlama yazılarını içerir.

Lütfen okuyun

İletigönderen Algan Batur » 09 Nis 2020, 17:50

Yerlikte çoğu kişide gördüğüm bir sorun, sorun şu:

Bir sözcük düşünün bu A sözcüğü olsun bu A sözcüğü için bir karşılık bulunacak illa A = B yapılmak isteniyor ancak bu çok yanlış.

Arapça'da B ile C sözcüğü olsun diyelim bu sözcüğü Türkçe'ye yalnızca F olarak geçirebiliriz ancak Arapça'da bu B ile C'dir yerine göre değişir işte biz de böyle yapmalıyız.

Örnek vereyim.

Ekonomi = Geçim, Tutum olabilir. Ancak özünde geçim ile tutum farklı olmalı ve bunu diğer diller anlamamalı aynı bizde olduğu gibi.

Select, choose = seçmek ancak eğer İngilizce kültürünü bilirsek farklı olduğunu anlarız biz de böyle yapmalıyız.

Bir oyun olsun CS:GO diyelim orada paramızı harcamamak için arkadaşımız bize Eko- round yapın diyor burada Tutumlu olun diyebilir ya da Tutum-eli denebilir.

Başka bir yerde ülke ekonomisi derken ise ülke geçimi azı geçimbilim denebilir. Umarım bunlara uyarız evet, ilk yerliğe geldiğimde neredeyse buna tamamen ters bir şey diyordum ancak insanlar değişir, hatamı anladım, bağışlayın.
  • 5

Asırlar bize yaştır,
Kemal ülküye baştır.
Bize yol göster Kemal,
Anayurda ulaştır.
Üyelik görseli
Algan Batur
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 354
Katılım: 19 Mar 2020, 21:02
Değerleme: 26

Ynt: Lütfen okuyun

İletigönderen TürkçeSözlük78 » 09 Nis 2020, 22:22

Doğru bir düşünce ancak bir sözcüğü birden çok sözcükle karşılamaya başlayıp buna alışırsak ortada bir sürü sözcük olacağından çoğu insan hiçbirini kullanmaz. Ayrıca bu dediğinizi yalnız birden çok anlamı olan sözcüklerde yapabiliriz. Örneğin asimptot gibi tek bir anlamı olan bir matematik teriminin birden çok karşılığı olması saçma olur.

Konuyla ilgisiz not: asimptot yerine yanlış bir türetim olan sonuşmaz sözcüğü var, ortada sonuşmak eylemi yok ben bir ara ulaşıntı sözcüğünü düşünmüştüm.
  • 0

Onca olay olduktan sonra,
Niye düşlerim ki bir yokra?
-Tünerik Gezgini

OTK: https://discord.gg/ZrDbZgd
Üyelik görseli
TürkçeSözlük78
Oğuzhan T.
Dérnek Üyesi
 
İleti: 1699
Katılım: 12 Nis 2018, 01:07
Konum: İstanbul
Değerleme: 1079

Ynt: Lütfen okuyun

İletigönderen Algan Batur » 09 Nis 2020, 23:06

Bunu her sözcükte yapamayız ancak şundan sıkıldım.

A = B
C = B (ama farklı bir biçimde)

İlla bir parantez açmamız gerekiyor bizim de böyle sözcüklerimiz olsa. Ki kimi sözcükler var . Enik = Child of dog Buzağı = Child of cow Gibi gibi.
  • 0

Asırlar bize yaştır,
Kemal ülküye baştır.
Bize yol göster Kemal,
Anayurda ulaştır.
Üyelik görseli
Algan Batur
Algan Batur
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 354
Katılım: 19 Mar 2020, 21:02
Değerleme: 26

Ynt: Lütfen okuyun

İletigönderen TürkçeSözlük78 » 10 Nis 2020, 00:24

A,B,C dışında daha somut bir örnek verirseniz bence herkes daha iyi anlayabilir bu dediğinizi çünkü ben son iletinizde ne demek istediğinizi anlamadım.

Ayrıca child of dog ve child of cow sözlerini ilk kez sizden duyuyorum, buzağının İngilizcesinin calf ve eniğin İngilizcesinin de puppy, whelp olması gerekiyor diye biliyorum.
  • 1

Onca olay olduktan sonra,
Niye düşlerim ki bir yokra?
-Tünerik Gezgini

OTK: https://discord.gg/ZrDbZgd
Üyelik görseli
TürkçeSözlük78
Oğuzhan T.
Dérnek Üyesi
 
İleti: 1699
Katılım: 12 Nis 2018, 01:07
Konum: İstanbul
Değerleme: 1079


Dön Eleştiri, kutlama

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 1 konuk

cron
Reputation System ©'