Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

6 Aralık 2019 TDK saçmalığı ve birkaç öneri

Yérgi, övgü, eleştiri, kınama azı kutlama yazılarını içerir.

6 Aralık 2019 TDK saçmalığı ve birkaç öneri

İletigönderen mehmetö » 17 Ara 2019, 11:48

Esenlikler,
Aranıza yeni katıldım o yüzden kullandığım yad sözcükleri bağışlar ve düzeltirseniz sevinirim. Önerilere geçmeden önce biraz yakınmak istiyorum, bu ve sözcüklerin çoğu zaten bu sitede olduğundan dolayı öneri grubuna almadım. (Biraz uzun oldu yazı ^-^ )

6 Aralıkta TDK yeni bilişim terimlerine önerileri yayınlamış ve öneriler tam bir saçmalık idi. 1983'te öldüğü, sonra "Yazım Kılavuzu"nu "İmla Kılavuzu" yaptığı bilinmediği ve bu yüzden hala bu kurumun Türkçe konusunda kanaat önderi kabul edilmesinin üstüne yaptığı beceriksizlikler, "oturgaçlı götürgeç" gibi TDK'nın yaptığı sanılan yalanlar (Ki ben de daha geçen gün öğrendim TDK'nin yapmadığını, Dil Devrimini karalamak için ona atılan bir çamur olduğunu) TDK'nin var olan saygınlığının yitirilmesine ve tekelinde bulundurduğu için doğal olarak Türkçe ile Dil Devrimine zarar vermektedir. İnsanlar bilgisizliklerinden dolayı karamsarlığa, umutsuzluğa ve inançsızlığa düşmektedir. "Türkçe daha ileriye gidemez", "O top çoktan kaçtı", "Bilimi, teknolojiyi onlar yerine sen üreteceksin anca öyle", "Yabancı sözcükleri kullanmak zorundayız", "Boş işler bunlar" gibi bilimsel ve tarihsel gerçeklerden uzak bu yazılanlar canımı çok yakıyor.

Birkaç aydır dil devrimine önem vermeye başlamıştım, "Doğa, evren" gibi şuan insanların çocuklarına ad verdiği sözcükler gibi birçok sözcüğün zamanında TDK yayınladığında 60'larda genelgeyle yasaklatılmaya çalışıldığını öğrendim (Dil Derneği "Yeni Özleştirme Kılavuzu"), geçtiğimiz hafta şu öğrendiklerim (buna bu yazışmalığı keşfetmek de dahil) Dil Devrimine ve Türkçeye olan inancımı güçlendirdi; Uygurların Budist yapıtları Türkçeye çevirerek onu bir din dili olmasını sağlamaları, Karahanlıların Kur'an'ı Türkçeye çevirmesi (bu site sayesinde adının Okuğu olduğunu). Bu gerçekleri bilip de insanların birşey bilmeden yazdıkları canımı çok yakıyor. Sessiz kalmak istemiyorum, twitterda birşey yazmadan önce bu siteden de yararlandığım şu sözcükleri sizinle tartışmak istedim:

"Re-Tweet (RT): Sektirme" Twitterın kuş temasından bu kadar uzak bir şeyi nasıl düşünmüşler şaşırıyorum.

Tweet : (Ad) Cıvıltı/Cıvıldama - (Eylem) Cıvıldamak
Re-Tweet: (Ad) Cıvıldatı/Cıvıldatma - (Eylem) Cıvıldatmak (yine-cıvıldatmak ya da yankılatmak olabilir, ikisine de YC diye kısaltabiliriz)
-"Şu olayı hemen cıvıldamak gerek", "Hesabımdaki cıvıldatılar, onları desteklediğim anlamına gelmez"

"Diss Atmak: Cevap Yollamak" Vay canına inanılmaz, hadi Arapça sözcüğü geçtim TDK biraz kendisine saygı gösterip şöyle demeliydi "E bunu da bi zahmet bize çevirtmeyin"

Diss: Siyah Rap argosu, disparage ve disrespect'ten gelir.
(Ad) Yergi, (Eylem) Taşlamak, yermek, sallamak
-"Yeni şarkısında şu kişiye salladı (kişiyi yerdi/taşladı)"

"Stalking: Sanal Casusluk". Yani bu eylemin ne sanalla bir ilgisi var ne de casuslukla

Stalking: stalk:to pursue (game, a person, etc.) stealthily. to proceed through (an area) in search of prey or quarry.
Belgesellerdeki gibi bir avcının bir avı sinsice takip ettiği canlansın usunuzda.
Stalk : (Ad) İzsürüm, İzsürme (Eylem) İzsürmek, İzini sürmek
Stalker: İzsüren
-"Abc adlı ünlü izsüreni tarafından aylarca taciz edildi", "Kafayı takmıştı ona, sürekli izini sürüyordu" (Buraya tek sözcük getirilebilir mi sizce? "Sürekli izsürümlüyordu" yerine daha uygun ne olabilir?)

"Influencer: Deneyimleyici" demişler. Yahu ingilizce bilmiyor musunuz arkadaş, nüfuz eden diyor, özünde deneyimlemek yok. Markalar baktılar bu insanlar nüfuz sahibi, dedilerki "E biz onlara ürünlerimizi ücretsiz verelim onlarda takipçilerine tanıtsınlar". Dolaylı yoldan ortaya çıkan bir eylem. Bu sponsorluk anlaşmasını yapmış olan vardır olmayan vardır. "A person who has the power to influence many people, as through social media or traditional media."
Bu kişi kendi bilgisi, düşünceleri ya da kişiliği nedeniyle sevilmiştir, bu kişi kendi düşüncelerini bu kişilere aktarabilir , onları yönlendirebilir. Hadi "deneyimini paylaşan aktaran" deseler olacak ama salt "deneyimlemek" olmaz. Ben de hergün yeni oyunlar, eğlenceler deneyimliyorum ne yani ben de mi influencırım şimdi :D. Vay arkadaş toplumca karşılık gören vasfımız varmış, haberimiz olsa basmıştık paraları.

Influencer: "Erk" sözcüğünü kullanabiliriz. "Erkmen", "Erkiye" ya da "Erkıs" diye düşündüm ama emin değilim, "ıs" da sadece yasa içerisinde sahip olduğunu kullanabilme diyor.
Ek olarak usuma "Influencer marketing" ne olmalı sorusu geldi. Markaların ürünlerini "influencer" aracılığıyla ürünlerini tanıttırma, pazarlama yöntemi. "Influencer" ile beraber kullanılan bir terim

"-Caps:Yazılı Resim, Resim Yorum -Caption: Resim altı" demişler.kısaltması "Caps" olan "Caption" altyazı demek, hadi Arapça sözcüğü geçtim neden sadece resime indirgiyonuz yav. Hukuk alanında "başlık" anlamında kullanılıyor. İnternette bi görsel paylaşılıp "Caption this" deniliyor, kişilerden o görseldeki olayı, durumu komik bir şekilde açıklayacak benzetmeler yazmaları isteniyor, buna "altyazılamak"a ek olarak başka bir sözcük daha bulmalıyız.
https://www.youtube.com/watch?v=V8ZolRzRJZE

"Teaser: Meraklandırıcı Video" denmiş. "Trailer" ve "Fragman"ı tanımlamaya katmadan "Teaser"ı tanımlamak? Salt video olarak indirgemek? Çıtlatı denilmiş burda viewtopic.php?f=234&t=3170&hilit=Teaser&start=30#p44800

"Binge Watch: Dizibitiren, Aralıksız izlemek, Duraksız İzlemek" denmiş. Diziyi bitirmekten çok tek seferde bitirmek olayın aslı, o yüzden salt "Dizibitiren"i doğru bulmadım.

"Cyber Bot: Sibel Can" denmiş. Ay pardon "Siber Can" imiş. Bot sözcüğünün yanına "(Bilişim)" yazmak varken başına olmayan "Cyber"ı getirmişler dolayısıyla onu da çevirme sorumluluğunu üstlenmişler, gel görki elimizde bir sözde-çevrilmiş bir de farsça bağlamdan uzak "can" sözcüğünü kullanmışlar. Hele önce bana şunu de bu ayrımcılık niye? "Yapay Zeka" yapay diye onun canı yok mu? TDK'nin bu ırkçı söylemlerini kınıyorum :P .

Bu sözcük iyi ki gündeme geldi benim de usuma çok iyi bir örnek gelmişti yeri oldu. "Bot" sözcüğü "robot"tan gelmektedir. Robotların aksine salt yazılım olarak bilinir (robot örneklere verilen "bot" adı kısaltma amaçlıdır). Yapay zekanın aksine "bot"lar kural tabanlıdır, çıkarım yapmaz, kendi kendilerine öğrenmezler.

Gelelim örneğime, Mass Effect adındaki çok sevilen bir bilgisayar oyunu serisinde 2 tür zeka vardır:
1. Sanal Zeka
2. Yapay Zeka
Oyunun öyküsünde Yapay Zeka yasadışıdır çünkü yapay zekalar canlı olduklarını iddia eder, bir ruha iye olup olmadıklarını yaratıcılarına sorarlar (bu durum yaratıcıları korkutup tahmin edebileceğiniz olayı başlatmıştır). O yüzden yapay zeka yerine sanal zeka kullanılır. Bu sanal zekalara siri, google asistan ve alexa gibi kural tabanlı zekalara örnek verebiliriz. Bir müzede size yapıtların tarihini anlatan asistanı bir sanal zeka olarak düşünebiliriz. Kısacası "Bot"lar. Bu yüzden yapay zekaya -> "yapay us", sanal zekaya (botlara) -> "sanal us"u öneriyorum. Tabi ben şöyle bir ikileme düştüm "Zeka" ile "Akıl" farklı mıdır, Dil Derneğinin (dildernegi.org.tr) sözlüğünde "Zeka" için "anlak", "Akıl" için "Us" deniliyor, herhangi bir farklılık varsa değiştirebilirz önerileri.

Evet, baya uzun bir yazı oldu kusura bakmayın ^-^ . Şimdi benim derse yetişmem gerek, akşama doğru bot,chatbot,shopbot,robot,android sözcüklerini ayrıca karşılaştıracağım bir başlık açacağım bot, robot konusunu oraya taşıyabiliriz
  • 12

mehmetö
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 145
Katılım: 16 Ara 2019, 21:20
Değerleme: 162

Ynt: 6 Aralık 2019 TDK saçmalığı ve birkaç öneri

İletigönderen Yiğit98 » 21 Ara 2019, 02:06

Mütercim tercüman olup, Türkçe, Arapça ile Farsaçadan oluşmuş bir dil, latin kökenli, İngilizceye göre çok eksik bir dil diyeni gördüm 2 hafta önce.
Kişilerin orunu ne olursa olsun, herhangi bir konuda inanılmaz boş yaptıklarına çok denk geldim.
Bir konuyu bilmeyip, kendi okuduğu bölümden ötürü, kendini çok bilmiş sanan ve ısrarla yanlış bilgiyi verenlerin ağzına kürekle vurasım geliyor. Türkçe için çok geç, bu çabalar boşuna diyenler için Kazak Türkçesini örnek verebiliriz. Bu yıl gördüğüm yeniliğe (haber) göre, Kazak Türkçesi, yerde (dünyada) en az yad kökenli söz almış dil ya da diller arasındaymış.
Bu durum Kazak Türkçesi için geçerli ise, Türkiye Türkçesi için neden geçerli olmasın?
  • 0

"Bizim bulunduğumuz yer mi doğru, onlarınki mi? Bunun hesabını yapmakta fayda yoktur! Onların bize yaklaşmasını bekleyemeyiz; Bizim, onlara yaklaşmamız gerekli... dil bağı kurmamız lazım... Bunları kim yapacak? Elbette Biz!" M. Kemal Atatürk
Yiğit98
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 247
Katılım: 21 Tem 2019, 20:35
Değerleme: 129

Ynt: 6 Aralık 2019 TDK saçmalığı ve birkaç öneri

İletigönderen Ötüken » 22 Ara 2019, 00:27

Biraz araştırdım da, sanırım TDK'nin katılımcıları arasında bulunduğu bir çalıştayda ortaya atılan bazı öneriler bunlar. Herhangi bir resmî niteliği bulunduğunu düşünmüyorum ama her durumda çok saçma öneriler. Mehmetö'nün türetimleri bunlara (kaba yorumla) bin basar!
  • 0

Ötüken
Türkçeséver
Türkçeséver
 
İleti: 22
Katılım: 05 Eki 2019, 13:39
Değerleme: 37


Dön Eleştiri, kutlama

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 4 konuk

Reputation System ©'