Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Türkçe karşılığı olanların bile yabancısını kullanıyorlar

Yérgi, övgü, eleştiri, kınama azı kutlama yazılarını içerir.

Türkçe karşılığı olanların bile yabancısını kullanıyorlar

İletigönderen Türkeröz » 04 May 2016, 22:16

Bu kadar da olmaz! Haydi karşılığı olmayan sözcükleri kullanmalarını da geçtim, artık karşılığı olan sözcükleri de Türkçe'ye sokmaya başlamışlar. En çok gördüğümü söyleyeceğim. Türkçesi dönmek olan spin sözünü fizikte, teniste... gibi yerlerde Türkçesi yokmuş gibi terim olarak kullanılıyor.
  • 0

Üyelik görseli
Türkeröz
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2947
Katılım: 25 Nis 2008, 17:08
Değerleme: 521

Ynt: Türkçe karşılığı olanları bile yabancısını kullanıyorla

İletigönderen Oktay D. » 05 May 2016, 11:59

Ad olan spin'in Türkçesi önceden yoktu, 70'lerde Türk Fizikçiler o yüzden dönü sözcüğünü türetti. Fizikte zaten eylem olanı için hiç "spin" demiyoruz, dönmek diyoruz.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7852
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4327

Ynt: Türkçe karşılığı olanları bile yabancısını kullanıyorla

İletigönderen kuluduk » 07 May 2016, 22:29

Başlıktaki ifade Türkçeyi sonradan öğrenen birinin ifadesi gibi. Başkalarını eleştirirken kendi Türkçenize dikkat edin.
  • 0

kuluduk
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 429
Katılım: 14 Tem 2015, 03:24
Değerleme: 185

Ynt: Türkçe karşılığı olanların bile yabancısını kullanıyorl

İletigönderen Oktay D. » 08 May 2016, 12:07

kuluduk yazdı:Başlıktaki ifade Türkçeyi sonradan öğrenen birinin ifadesi gibi. Başkalarını eleştirirken kendi Türkçenize dikkat edin.

-n'yi eksik yazmış. Düzeltildi.
Bence klavye veya dil sürçmelerini Türkçeye olan dikkatle ilgili görmemek gerekir.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7852
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4327

Ynt: Türkçe karşılığı olanların bile yabancısını kullanıyorl

İletigönderen kuluduk » 08 May 2016, 17:29

Oktay D. yazdı:
kuluduk yazdı:Başlıktaki ifade Türkçeyi sonradan öğrenen birinin ifadesi gibi. Başkalarını eleştirirken kendi Türkçenize dikkat edin.

-n'yi eksik yazmış. Düzeltildi.
Bence klavye veya dil sürçmelerini Türkçeye olan dikkatle ilgili görmemek gerekir.
Bir hata daha: Türkçesi dönmek olan spin sözünü fizikte, teniste... gibi yerlerde Türkçesi yokmuş gibi terim olarak kullanılıyor.
  • 0

kuluduk
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 429
Katılım: 14 Tem 2015, 03:24
Değerleme: 185

Ynt: Türkçe karşılığı olanları bile yabancısını kullanıyorla

İletigönderen Türkeröz » 08 May 2016, 17:43

Oktay D. yazdı:Ad olan spin'in Türkçesi önceden yoktu, 70'lerde Türk Fizikçiler o yüzden dönü sözcüğünü türetti. Fizikte zaten eylem olanı için hiç "spin" demiyoruz, dönmek diyoruz.


Söz konusu yalnızca "spin" değildi. Günümüzde de "start vermek, start verilmek, star" sokuldu.


kuluduk yazdı:Başlıktaki ifade Türkçeyi sonradan öğrenen birinin ifadesi gibi. Başkalarını eleştirirken kendi Türkçenize dikkat edin.


Siz dilinizi dünyada olmadan önce de mi biliyordunuz da başkalarını sonradan öğrenmiş gibi yargılıyorsunuz? Birinci cümlenizdeki sözünüz Türkçe'yi çok iyi bildiğinizi sandığınızı gösteriyor ancak gerçekte öyle olmadığını gösteriyor. Ben, siz albinonun "albo:kırmızı +ino:-cık = alcık" dediğinizde sizi cahillikle suçladım mı? Ancak bu son sözlerinizle eleştiri olsun diye eleştirirken art niyetinizi gösterdiniz. Beni Türkçemden vurmaya çalışanlarının türkçelerini sürekli görüyorum. Kendi bozuk türkçelerini başkalarına "sonradan öğrenen..." gibi diyerek kendileri öğrenmemiş de hep biliyormuş gibi hava atım derken daha kendilerinin hiç öğrenemediğini gösterenler, ne dediğini bilmeyenler var.
  • 0

Üyelik görseli
Türkeröz
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2947
Katılım: 25 Nis 2008, 17:08
Değerleme: 521

Ynt: Türkçe karşılığı olanları bile yabancısını kullanıyorla

İletigönderen kuluduk » 08 May 2016, 17:57

Türkeröz yazdı:
Oktay D. yazdı:Ad olan spin'in Türkçesi önceden yoktu, 70'lerde Türk Fizikçiler o yüzden dönü sözcüğünü türetti. Fizikte zaten eylem olanı için hiç "spin" demiyoruz, dönmek diyoruz.


Söz konusu yalnızca "spin" değildi. Günümüzde de "start vermek, start verilmek, star" sokuldu.


kuluduk yazdı:Başlıktaki ifade Türkçeyi sonradan öğrenen birinin ifadesi gibi. Başkalarını eleştirirken kendi Türkçenize dikkat edin.


Siz dilinizi dünyada olmadan önce de mi biliyordunuz da başkalarını sonradan öğrenmiş gibi yargılıyorsunuz? Birinci cümlenizdeki sözünüz Türkçe'yi çok iyi bildiğinizi sandığınızı gösteriyor ancak gerçekte öyle olmadığını gösteriyor. Ben, siz albinonun "albo:kırmızı +ino:-cık = alcık" dediğinizde sizi cahillikle suçladım mı? Ancak bu son sözlerinizle eleştiri olsun diye eleştirirken art niyetinizi gösterdiniz. Beni Türkçemden vurmaya çalışanlarının türkçelerini sürekli görüyorum. Kendi bozuk türkçelerini başkalarına "sonradan öğrenen..." gibi diyerek kendileri öğrenmemiş de hep biliyormuş gibi hava atım derken daha kendilerinin hiç öğrenemediğini gösterenler, ne dediğini bilmeyenler var.
Yabancı bir sözün anlamını yanlış hatırlamak ile ana dilini konuşamamak farklı şeydir. Hatanızı hâlâ anlayamamışsınız ki 'Söz konusu yalnızca "spin" değildi. Günümüzde de "start vermek, start verilmek, star" sokuldu.' şeklinde bir cevap yazmışsınız. Bu da ana dilinizi konuşamamanızın yanında anlayamadığınızı da gösteriyor.
  • 0

kuluduk
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 429
Katılım: 14 Tem 2015, 03:24
Değerleme: 185

İletiThis post was deleted by Oktay D. on 08 May 2016, 22:25.
Gérekçe: kişisel

İletiThis post was deleted by Oktay D. on 08 May 2016, 22:25.
Gérekçe: kişisel

Ynt: Türkçe karşılığı olanların bile yabancısını kullanıyorl

İletigönderen Oktay D. » 08 May 2016, 18:47

Olayı kişiselleştirmeniñ başlıkla bir ilgisi olmadığı için kişiselleşmiş ilgisiz kısımlar silinecektir.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7852
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4327

İletiThis post was deleted by Oktay D. on 08 May 2016, 22:25.
Gérekçe: kişisel

İletiThis post was deleted by Oktay D. on 08 May 2016, 22:25.
Gérekçe: kişisel

Ynt: Türkçe karşılığı olanların bile yabancısını kullanıyorl

İletigönderen kuluduk » 08 May 2016, 19:05

Oktay D. yazdı:Olayı kişiselleştirmeniñ başlıkla bir ilgisi olmadığı için kişiselleşmiş ilgisiz kısımlar silinecektir.
Konuyla ilgisiz gibi görünebilir ama madem forumda "Eleştiri" diye bir bölüm var; biz de forum içindeki bir kullanıcının dil ile ilgili yanlışlarını eleştirebiliriz. Silmek yerine ayrı bir başlığa taşıyabilirsiniz.
  • 0

kuluduk
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 429
Katılım: 14 Tem 2015, 03:24
Değerleme: 185

İletiThis post was deleted by Oktay D. on 08 May 2016, 22:24.
Gérekçe: kişisel

İletiThis post was deleted by Oktay D. on 08 May 2016, 22:24.
Gérekçe: kişisel

Soñraki

Dön Eleştiri, kutlama

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 4 konuk

Reputation System ©'