Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Virüs

Onumsal (tıbbî) kavramları özleştirme çalışmalarını içerir.

Virüs'ün Türkçe karşılığını ne olmalıdır?

Sıvaşkı
0
Oy yok
Bozarca
1
5%
Bozak
2
10%
Bozgan
16
80%
Kiçiktin
1
5%
 
Toplam oy : 20

Virüs

İletigönderen Gökbey » 17 Eyl 2007, 19:31

Görsel

Sıkça kullanılan ve hastalıklara sebep olan bilim adamları tarafından canlı mı-cansız mı diye sürekli tartışılan bu küçük yapı hakkında henüz benimsenmiş bir karşılık bulunmamaktadır.
Ayrıca bs dilinde de sorun oluşturduğu ve hastalık ediciye benzetildiğin sıkça kullanılmaktadır.

Bâzı tümcelerdeki kullanımı :
* Yapılan tanı sonrası , hastalığın etkeni olarak -falanca- virüs bulunmuştur.
* Bs'me virüs bulaştı.
* Yeni çıkan antivirüs yazılımını aldın mı?

__________________
Dipçe :
Bs : Bilgisayar
  • 0

En soñ Gökbey tarafından 02 Eki 2011, 21:20 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
Görsel
Göktürkçe Araştırmaları http://kokturukce.blogspot.com
Göktürkçe Günlüğüm http://gokbeyuluc.wordpress.com
Azəricə Dil Araşdırmaları http://dilcilik.blogspot.com
Üyelik görseli
Gökbey
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 1724
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:15
Konum: Azerbaycan/Bakü
Değerleme: 370

Ynt: Virüs için önerileriniz...

İletigönderen bensay » 17 Eyl 2007, 23:35

Virüs sinanoğlu.net'te tartışılmış "bozarca" karşılığında az çok uzlaşılmıştı. Antivirüs için "karşıbozarca" yerine "bozarcakıran" daha iyi olacaktır sanırım, esenlikler.
  • 0

http://www.gelgelturkce.blogcu.com
https://www.facebook.com/OzlestirmeKilavuzu
Evrensel olan kavramlardır, sözcükler ulusal olabilir, dahası olmalıdır.
Üyelik görseli
bensay
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2660
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
Konum: istanbul
Değerleme: 1163

Virüs demesek,ne desek?

İletigönderen SanalBaba » 16 Eki 2007, 13:45

Uğrola,
DS'de (Derleme Sözlüğü)
Ufak sözcüğünün türevlerinden olan sözlere bakınırken,
ıfaklık...sözünü gördüm
ıfaklık Bit. (İğneciler * Mudurnu -Bo.)
(ufaklık sözü)
demekmiş.
Eski biçimi de "uvak" imiş.

Öyleyse

virüs... ıfak
..........ıfık
..........uvak

virütik....ıfaksı..ıfaksal
............ıfıksı,ıfıksıl
............uvaksı,uvaksal

Olabilir.
Usunuzda bulunsun.
Uğrola
  • 0

Elimizdeki tüm sözlükleri toparlayıp kullanıma sunuyoruz. Türkçe dermece dil diyenlerin de okumasını  umarız. Kıytırık ölü dilleri evrensel dil sananları utandıralım. Sözlükleri okutalım, kullanalım,
http://tufar.com/SanalBaba/ Türkçe EVREN dili olacaktır: Bunu kanıtlayalım
Üyelik görseli
SanalBaba
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 462
Katılım: 28 Ağu 2007, 18:28
Değerleme: 30

Ynt: Virüs demesek,ne desek?

İletigönderen bensay » 16 Eki 2007, 14:43

Sayın İlig'in "bozarca" önerisi güzeldi bence arkadaşım. Olmadı daha kısa olsun denirse "bozak". Virüs sağlığı ya da bilgisayarlarda yazılımları bozup işlemez duruma soktuğu için bozmak kökünden bir karşılık daha uygun bence. Ufak, küçük kökünden karşılıklar mikrop için daha uygun olacaktır, esenlikler.
  • 5

http://www.gelgelturkce.blogcu.com
https://www.facebook.com/OzlestirmeKilavuzu
Evrensel olan kavramlardır, sözcükler ulusal olabilir, dahası olmalıdır.
Üyelik görseli
bensay
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2660
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
Konum: istanbul
Değerleme: 1163

Ynt: Virüs demesek,ne desek?

İletigönderen Gökbey » 24 Eki 2007, 01:19

"Bozgan" öneri benimsenebilir ve ne olduğu anımsanabilir bir sözcük.
Tuttum bu öneriyi , artık hep bunu kullanırım.

Ayrıca ; antivirüs içinde "bozgansavar" kullanabiliriz.
  • 0

Görsel
Göktürkçe Araştırmaları http://kokturukce.blogspot.com
Göktürkçe Günlüğüm http://gokbeyuluc.wordpress.com
Azəricə Dil Araşdırmaları http://dilcilik.blogspot.com
Üyelik görseli
Gökbey
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 1724
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:15
Konum: Azerbaycan/Bakü
Değerleme: 370

Ynt: Virüs için önerileriniz...

İletigönderen bensay » 05 Ara 2007, 00:50

Bir kaç gündür "bozak" sözcüğü üzerinde düşünüyordum. Kullanılan ek işlevsel açıdan çok uygun değil gibiyse de çağrışım veren kısa bir sözcük.
  • 0

http://www.gelgelturkce.blogcu.com
https://www.facebook.com/OzlestirmeKilavuzu
Evrensel olan kavramlardır, sözcükler ulusal olabilir, dahası olmalıdır.
Üyelik görseli
bensay
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2660
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
Konum: istanbul
Değerleme: 1163

Ynt: Virüs için önerileriniz...

İletigönderen bensay » 06 Ara 2007, 14:31

Bozak sözcüğünün "bozan" işlevinde kullanılabileceğine yönelik örnek sözcükler buldum "tarak, elek", esenlikler.
  • 0

En soñ bensay tarafından 07 Ara 2007, 15:00 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
http://www.gelgelturkce.blogcu.com
https://www.facebook.com/OzlestirmeKilavuzu
Evrensel olan kavramlardır, sözcükler ulusal olabilir, dahası olmalıdır.
Üyelik görseli
bensay
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2660
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
Konum: istanbul
Değerleme: 1163

Ynt: Virüs için önerileriniz...

İletigönderen ZaferÖztürk » 07 Ara 2007, 10:08

Uğrola, '' bozak''  çok güzel ve aykırı değil.
Esenliker dilerim.
Öztürk
  • 0

Üyelik görseli
ZaferÖztürk
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 159
Katılım: 03 Eyl 2007, 11:05
Konum: Meydanc?k-?av?at
Değerleme: 6

Ynt: Virüs için önerileriniz...

İletigönderen bensay » 07 Ara 2007, 15:02

Beğendiğinize sevindim arkadaşım, sevinçle kal.
  • 0

http://www.gelgelturkce.blogcu.com
https://www.facebook.com/OzlestirmeKilavuzu
Evrensel olan kavramlardır, sözcükler ulusal olabilir, dahası olmalıdır.
Üyelik görseli
bensay
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2660
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
Konum: istanbul
Değerleme: 1163

Ynt: Virüs için önerileriniz...

İletigönderen bensay » 24 Ara 2007, 14:34

Bu ek bilgiler için sağ ol, güzel olmuş.
  • 0

http://www.gelgelturkce.blogcu.com
https://www.facebook.com/OzlestirmeKilavuzu
Evrensel olan kavramlardır, sözcükler ulusal olabilir, dahası olmalıdır.
Üyelik görseli
bensay
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2660
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
Konum: istanbul
Değerleme: 1163

Ynt: Virüs demesek,ne desek?

İletigönderen Toygun » 06 Tem 2010, 22:48

Bozgan sözcüğünü ben de tuttum.
  • 0

Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5238
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1262

Ynt: Virüs demesek,ne desek?

İletigönderen Türkeröz » 18 Tem 2010, 21:26

TDK'da virüs için kısaca hastalık yapıcı, mikroskopla görülebilen parazit diye tanımlamış ve bir de zehir anlamına geliyor. Zehir sözcüğüne Türkçede ağı karşılığını bulmuştunuz. Ben de virüs için içimden hep zehirgen diye karşılık geçiyordu. Burdan hareket edersek virüs için ağıgan diyebiliriz diye düşünüyorum, siz ne düşünüyorsunuz?
  • 0

Üyelik görseli
Türkeröz
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2947
Katılım: 25 Nis 2008, 17:08
Değerleme: 521

Ynt: Virüs demesek,ne desek?

İletigönderen kavurt » 18 Tem 2010, 22:33

Ben de bozgandan yanayım.

virus  ::  dümew
(İngilizce - Türkmence sözlük)

Dumağı sözcüğünden mi geliyor bu?
  • 0

En soñ kavurt tarafından 24 Ağu 2010, 16:46 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
Üyelik görseli
kavurt
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 324
Katılım: 24 Nis 2010, 19:55
Değerleme: 22

Ynt: Virüs demesek,ne desek?

İletigönderen Türkeröz » 18 Tem 2010, 22:45

yerlikte bozgan sözcüğü tutulmuş anlaşılan, bunun üzerine başka söz söylenmez.
  • 0

Üyelik görseli
Türkeröz
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2947
Katılım: 25 Nis 2008, 17:08
Değerleme: 521

Ynt: Virüs demesek,ne desek?

İletigönderen Toygun » 24 Tem 2010, 20:22

Bozgan değil de bozan desek? Bozan sözcüğü birçok Türk ağzında bozgan haline de gelir zaten.

Ülker Tıp Terimleri Sözlüğünde sıvaşmak(bulaşmak, üstüne sürülmek) kökünden türeyen sıvaşkı karşılığı geçiyor. İlkin yabansımıştım ama sıvaşkı fena değil...
  • 0

En soñ Toygun tarafından 25 Ağu 2010, 09:55 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5238
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1262

Soñraki

Dön Sağlık ile Onum (Tıp)

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 2 konuk

Reputation System ©'