Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Hastane

Onumsal (tıbbî) kavramları özleştirme çalışmalarını içerir.

Re: Hastane

İletigönderen M.calli » 08 Eki 2014, 00:20

bensay yazdı:
bu arada geçen karantina sözcüğü için bilmiyorum başka bir karşılığı ya da önerisi olan var mı ancak ben yalıtma sözcüğünü kullanmayı seviyorum


Bu konuda özdeş esemeyle mantıkla düşünmüşüz yerliktaş. Ben 2005 yılında "karantina" için dilimiz.com'da "sağlık yalıtımı" sözünü önermiştim. Bu karşılık Tahsin Melan'ca öneylenen hazırlanan <(ön+eylemek) "Türkçesi Varken-Güncel"e alınmıştı. Bir ara tek sözcüğe indirgemek bağlamında "sağyalıtım" üzerinde de düşündümse de bunu pek gerekli bulmadım ("Yalıtımın sağı, solu mu olur?" gibisinden dalgaya alınma durumu da vardı).



ben bu sözcüklerin kullanıldığı yere göre çok açık bir biçimde kendilerini gösterdiklerini inanıyorum sağyalıtım yada sağlıkta yalıtım gibi bir biçimde kullanmamıza gerek yok
ebola olduğu düşüncesiyle yalıtıldı dediğimizde bir karışıklık yok ancak yinede bir ayrı gerekiyorsa sayrı ya da iğ gibi hastalık kökenli bir sözcüğün daha doğru olacağı görüşündeyim sonuçta yalıtılan bu durum
  • 1

M.calli
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1045
Katılım: 05 Oca 2014, 23:49
Konum: kocaeli
Değerleme: 535

Re: Hastane

İletigönderen bensay » 08 Eki 2014, 00:36

Duruma göre yalnızca yalıtma/yalıtım sözcüklerinin yeterli olduğu durumlar kuşkusuz var, dahası çoğunlukta olduğu bile söylenebilir. Türkçe de doğrusu konu bağlamında anlamı devinen, değişen sözcükler dilidir. Ancak bence yine de konudan bağımsız anlamı doğrudan verecek bir söze/sözcüğe de gerek var. Olmadı, şöyle diyeyim, böyle bir söz/sözcük de bulunsa iyi olur. Bu yapılırken kuşkusuz "sayrı, sayrılık" sözcüklerinden de yararlanmak düşünülebilir. Ben sayrılanmamışların sağlığı/sayrılanmaması için yapılan bir yalıtım diyerek olumlu bir sözcükle tanımlamayı seçmiştim, sorun değil.
  • 6

Üyelik görseli
bensay
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 3165
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
Konum: istanbul
Değerleme: 1845

Ynt: Hastane

İletigönderen YEB » 03 Şub 2015, 11:43

sayrılarevi: hastane

Alın size "TDK - Güncel Türkçe Sözlük"...
Bir sayrı (hasta) bunu söyleyene kadar, kurtulacağı varsa da, ölür herhalde. :D

Ben güncül (güncel) konuşmada;
sayrı + ev > sayrıevi > üstelik (hatta) sayrevi
diyorum. :)
  • 0

"Muhtaç olduğun kudret damarlarındaki asil kanda mevcuttur."
- Gâzi Mustafa Kemâl ATATÜRK
Üyelik görseli
YEB
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 221
Katılım: 28 Ara 2014, 21:16
Değerleme: 308

Ynt: Hastane

İletigönderen bensay » 03 Şub 2015, 15:06

"Sayrılarevi" karşılığı sanırım dilimizde ayrı bir "hasta evi" kavramı olduğu için oluşturulmuş. Kişi hastaneden çıkıp evine geldiğinde "hasta evine ziyarete gitmek" türünden gelenekler bulunmaktadır. İkisine birden "sayrı evi" sözü kullanılamayacağından birden çok sayrının bulunduğu yere sayrılarevi denmesi uygun bulunmuş, bulunmasına da gözden kaçırılan bir durum var: Söz konusu sözcüğü çoğullamak neredeyse olanaksız. Örneğin, "hastaneler" yerine "sayrılarevleri" demek epeyi bir tatsız kaçıyor. Bu nedenle ben "sağaltımevi sanatoryum için önerilen sözcük , sayrı sağaltımevi" sözcüklerini yeğliyorum.

öñeri sağaltımevi, sayrı sağaltımevi
hastane
  • 0

http://www.gelgelturkce.blogcu.com
https://www.facebook.com/OzlestirmeKilavuzu
Evrensel olan kavramlardır, sözcükler ulusal olabilir, dahası olmalıdır.
Üyelik görseli
bensay
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 3165
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
Konum: istanbul
Değerleme: 1845

Ynt: Hastane

İletigönderen toorku » 04 Şub 2015, 18:14

hasta aslında farsçada yorgun olmak خسته demek şu an ama bize hasta bildiginiz sağlığı bozuk olarak gecmiş daha doğrusu iki anlamı var

nişanyan hasta yı hasten eyleminden خستن yaralamakdan haste olarak geldigini soyluyor ama bu fiil iki anlamlı yara almak ve yorgun olmak ve bu yara almak çok eski bir kullanım dolayısıyla türkçeye geçişi bayağı eski olmalı

dolasiyla şöyle denebilir belki

öñeri yaralıevi
hastane
tabii burda yaralıyı hasta olan anlamında kullandırmak zor
öñeri sağlıkevi
hastane
  • 0

noktasızlaştıramalandıramadıklarımızdanmısınız
toorku
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 935
Katılım: 17 Ara 2014, 20:50
Değerleme: 1255

Ynt: Hastane

İletigönderen dikucan » 09 Mar 2015, 10:37

hasta farscada "yorgun" anlaminda dir.
  • 3

dikucan
Sesli Yeñi Üye
Sesli Yeñi Üye
 
İleti: 2
Katılım: 15 Şub 2015, 22:24
Değerleme: 3

Ynt: Hastane

İletigönderen AliTurkhan » 06 Oca 2021, 14:50

Hastahane: Sayrıevi
Tam çeviriyle böyle diyebiliriz. Sökelevi, sökelyurdu da denilebilir.
  • 0

AliTurkhan
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 155
Katılım: 26 Kas 2020, 09:52
Değerleme: 23

Ynt: Hastane

İletigönderen Görktuğ » 07 Oca 2021, 14:57

Hasta sözcüğü kökende Farsça yaralı demek. Bunun öztürkçe karşılığı sonuçta var. "Sayrı" öztürkçe hasta demek. Hastane sözcüğü ise Hasta hane sözcüklerinin Farsça tamlamasından türemiş bir sözcük. Hane kökende ev demek. Öztürkçe olarak türeteceksek Sayrıevi dememiz çok daha anlamlı olur. Şifahane sözcüğünden şifa Arapça iken Hane Farsça Osmanlı dilinden bir tamlama ile birleşmiş. Öztürkçe karşılığı Otaevi olurdu. Çünkü şifa sözcüğünün öztürkçe karşılığı ota sözcüğüdür.
  • 0

Görktuğ Özçiçek
Görktuğ
İlgili
İlgili
 
İleti: 7
Katılım: 07 Oca 2021, 14:23
Değerleme: 3

Ynt: Re: Hastane

İletigönderen Gözgü » 09 Şub 2021, 16:51

bensay yazdı:Duruma göre yalnızca yalıtma/yalıtım sözcüklerinin yeterli olduğu durumlar kuşkusuz var, dahası çoğunlukta olduğu bile söylenebilir. Türkçe de doğrusu konu bağlamında anlamı devinen, değişen sözcükler dilidir. Ancak bence yine de konudan bağımsız anlamı doğrudan verecek bir söze/sözcüğe de gerek var. Olmadı, şöyle diyeyim, böyle bir söz/sözcük de bulunsa iyi olur. Bu yapılırken kuşkusuz "sayrı, sayrılık" sözcüklerinden de yararlanmak düşünülebilir. Ben sayrılanmamışların sağlığı/sayrılanmaması için yapılan bir yalıtım diyerek olumlu bir sözcükle tanımlamayı seçmiştim, sorun değil.


Benim anneannem, yaşlı yakınlarım sayrı diyorlar, sıklıkla sayrılığı var bunun derler biri biraz sayrılandığında.
Sayrılarevini anlarlar, kullanırlar, kullanabilirler.

Kullanımının en çok yaygınlaşmasını istediğim sözcüklerden biridir.

Kişisel görüşüm, büyük illerde, yazılı dilde çok kullanılmasa bile toplum genelinde bu iki sözcük sayrı, sayrılık yaygın. Sayrılarevi çok erinç bir biçimde kullanılabilir.

Bu iki sözcükle birlikte birde onulmak sözcüğü de bu bağlamda yaygın.
Örneğin; onulmaz sayrılık
bizim uşak iki gün önce onundu/ondu. gibi
  • 0

Yola gidene uz, yanına kılavuz gerek!
Yamçı giyen gelir, kefen giyen gelmez!
Gözgü
Türkçeséver
Türkçeséver
 
İleti: 26
Katılım: 01 Şub 2021, 22:33
Değerleme: 4

Ynt: Hastane

İletigönderen bilimdan » 09 Şub 2021, 18:47

Emlerge
Biraz emergency kelimesine benzese de emlemek fiilinden (krş. düşerge "kamp").
  • 0

bilimdan
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 360
Katılım: 01 Kas 2017, 08:07
Değerleme: 111

Ynt: Hastane

İletigönderen datadeveb » 09 Şub 2021, 18:58

bilimdan yazdı:Emlerge
Biraz emergency kelimesine benzese de emlemek fiilinden (krş. düşerge "kamp").

em = ilaç demek değil mi? ECZANE başlığı altında irdelense daha güzel olur.
  • 1

Dil bilgisi çok olan birisi değilim. Hakkınızı helâl edin. Kelime-i Tevhid söyleyelim, çok tövbe edelim. Kuran-ı Kerim okuyup uyalım, amel edelim, salih kul olalım. Allahu Teâlâ yardım ve kabul etsin.
ORTAK TÜRKÇE KONATI: https://discord.gg/ZrDbZgd
Üyelik görseli
datadeveb
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2626
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
Değerleme: 1190

İletiThis post was deleted by bilimdan on 09 Şub 2021, 20:01.

Ynt: Hastane

İletigönderen mehmetö » 10 Şub 2021, 01:40

bilimdan yazdı:Emlerge
Biraz emergency kelimesine benzese de emlemek fiilinden (krş. düşerge "kamp").

Tuvacada emnelge biçiminde, feysbukta bi ortak Türkçeci öbek hastane için bu karşılığı almıştı. bizde eğer eki -AlgA biçiminde kullancaksak emlelge olur, yoksa emlerge. İkisi de doğrudur
  • 0

mehmetö
Mehmet
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 345
Katılım: 16 Ara 2019, 21:20
Değerleme: 275

Ynt: Hastane

İletigönderen AliTurkhan » 18 Şub 2021, 00:45

Böyle nenlere kelime bulmak zor değildir. Sağlıkevi uygun bir karşılık diye düşünmekteyim
  • 2

AliTurkhan
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 155
Katılım: 26 Kas 2020, 09:52
Değerleme: 23

Önceki

Dön Sağlık ile Onum (Tıp)

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 4 konuk

cron
Reputation System ©'