Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

yeñidünya/ikidünya (yemiş)

Dil üzerine yaptığıñız araştırmaları, kişisel çalışmaları içerir.

yeñidünya/ikidünya (yemiş)

İletigönderen Oktay D. » 27 Nis 2008, 11:33

Uğrola...

Suriyede yeñidünya yemişine ikidünya denir. Küçüklüğümden beri bu hep ilgimi çekmiştir. Çünkü birbirine çok beñzeyen iki kullanım görülüyor ve olasılıkla Arapçaya Türkçeden geçmiş. Ancak neden böyle geçmiş? Küçükken bunuñ aslında "ikinci dünya" añlamını verdiğini düşünürdüm, yeñi bir dünya olsa olsa ikincidir diye düşünmüştüm. Ancak soñradan aklıma bir açıklama geldi. Onu paylaşayım, ancak öncelikle iki bilgi vereyim:

1. Bilindiği gibi Osmanlıcada geñizcil n sesi, nef (kef-i nun) harfi ile gösteriliyordu. BU harf, kef harfine üç nokta konularak Osmanlılar tarafından türetilmişti. Ancak, bu harf bazı basım evlerinde yoktu. Bu yüzden o üç nokta konmadan kef ile gösteriliyordu. Örñeğin bende Atatürk'üñ Nutuk yapıtınıñ Osmanlıcası var (1927 basım), ve orada nef ve gef (g sesi) yerine hep kef kullanılmış. Örñeğin "deñiz" yerine dekiz, ya da ilk cümlesi "1335 senesi mayısıñ 19'uncu günü Samsun'a çıktım" yerine ... mayısık 19'uncu günü ... bulunuyor.

2. Yiñe Arap yazısında y ve i/ı sesleri ile başlayan sözcükleri yazmak sorun oluştururdu. Zaten Oğuzcada bir çok sözcük bu yüzden değişmiştir:
"ılan" ~ "yılan"
Azericede "il" < "yıl"
gibi...

yeñi sözcüğünüñ Osmanlıcada yazımını ele alalım. İlk harf 'ye' harfi olacak doğal olarak ve ikinci harf de 'nef' olacak, üçüncü de yiñe 'ye'. Şimdi Türkçeyi bilen biri bunu yiñi ya da yeñi olarak okuyabilir, ancak Arapça bilip Türkçeyi çok bilmeyen biri bunu belki iñi biçiminde okuyabilir. Ancak, eğer bu sözcük Osmanlı hafleriniñ olmadığı bir Arap matbaasında yazılmışsa 'nef' yerine 'kef' yazılmış olacaktır. Bu nedenle Türkçe bilmeyen bir Arap bu sözcüğü iki biçiminde okuyabilir. O halde, yeñidünya > yekidünya > ikidünya sözcükleri bir ve aynıdır!

Uğrola...
  • 0

En soñ Oktay D. tarafından 27 Nis 2008, 14:43 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
Üyelik görseli
Oktay D.
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7483
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 3468

Ynt: yeñidünya/ikidünya (yemiş)

İletigönderen Yérbey » 27 Nis 2008, 12:13

Qusursuz təspit əliyipsən, qutluyaram.

Dədîkləriyiz, çox olasıdı. Hammısına qatılıram.
  • 0

- Her şey yoluna girmeden önce işler daha da kötüleşir.
Yérbey
Dérnek Üyesi
 
İleti: 477
Katılım: 16 Eyl 2007, 20:38
Değerleme: 48

Ynt: yeñidünya/ikidünya (yemiş)

İletigönderen Temirbek » 29 Nis 2008, 17:25

İlginç... güzel bir bilgi olmuş, evet dediğin doğru, "Yeñi", Osmnalıca yazılırsa bunu bir Arap "iki" okur...
  • 0

En soñ Temirbek tarafından 26 Şub 2010, 00:43 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
Üyelik görseli
Temirbek
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1611
Katılım: 11 Eki 2007, 21:44
Değerleme: 1097

Ynt: yeñidünya/ikidünya (yemiş)

İletigönderen Temirbek » 29 Nis 2008, 17:41

Görsel

Uygur Elifbesi, bakınız tüm damgalar var.Bu elifbeyle yazılmış bir yazıyı aktarayım, aynen Türkçe kurallarla, her harf tek tek belirtilmiş olarak yazıyorlar, yani tam Türkçe.

Görsel

Hemme adem zanidinla erkin, izzet-hörmet we hoquqta bapbarawer bolup tughulghan. Ular eqilge we wijdan'gha ige hemde bir-birige qérindashliq munasiwitige xas roh bilen muamile qilishi kérek.  

Çevirmeye çalışırsak;

Her adam (insan) erkin (özgür) izzet-hürmet ve hukukta hepberaber olup eşit doğarlar.Onlar akıla ve vicdana iye (sahip) hemde birbirlerine kardeşlik (karındaşlık) münasebetine has ruh ile muamele kılış gerek.  
  • 0

En soñ Temirbek tarafından 26 Şub 2010, 00:44 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
Üyelik görseli
Temirbek
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1611
Katılım: 11 Eki 2007, 21:44
Değerleme: 1097


Dön Bilimsel araştırmalar, kişisel çalışmalar

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 2 konuk

Reputation System ©'