Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

el güven, elgüven

Henüz hiçbir sözcükle karşılanmamış, karşılığı başka dillerde veya Türkçede olmayan kavramlar için karşılık bulduğumuz bölüm

el güven, elgüven

İletigönderen datadeveb » 06 Ağu 2020, 17:44

Selamun aleykum, esenlikler.

İnsanın kendine güvenme duygusu anlamına gelen öz güven/özgüven sözcüğünden yararlanarak türettiğim bir sözdür.

öñeri elgüven
özgüveni olsun olmasın kendisi dışında kalan herhangi bir dayanağa güvenme duygusu


Örnek:
>Ben bu suya dalarım... Elimde soluk alma kaynağı var...
>>Ne elgüvenli birisin. Ya elindeki bozulursa?

-----
>Sıkma canını... Ev var, babamın işletmesi var...
>> Sende özgüven yok, elgüven var... Bunlar olmasa sürüneceksin demek..
  • 1

Çok dil bilgisi olan birisi değilim. Hakkınızı helal edin.

Kelime-i Tevhid söyleyelim. Çok tövbe edelim. Kuran-ı Kerim okuyalım, onunla edim "amel" edelim, salih kul olalım. Allahu Teâlâ kabul etsin.

Canlı yazışmalar > OTK: https://discord.gg/ZrDbZgd
Üyelik görseli
datadeveb
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2597
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
Değerleme: 1183

Ynt: el güven, elgüven

İletigönderen AliTurkhan » 30 Ara 2020, 23:14

Beğendim . Kullanılası gözüküyor
daha iyisini düşünemiyorum.
  • 0

AliTurkhan
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 131
Katılım: 26 Kas 2020, 09:52
Değerleme: 1

Ynt: el güven, elgüven

İletigönderen BoZCiN » 31 Ara 2020, 05:39

Böyle bir kavramı önce o alandaki bilim insanlarının tanımlaması gerekmez mi?

Yani "özgüveni olsun olmasın kendisi dışında kalan herhangi bir dayanağa güvenme duygusu" olan kısmı söylüyorum. Bir psikolog ya da akademisyen böyle bir tanımı yapmalı. Buna başka dillerde gelen bir karşılık olmalı. Böyle bir tanım var ve ben bilmiyor da olabilirim. O halde cahilliğimi bağışlayın. (Yani sadece sözcük değil, kavramın kendisi türetilmiş burada).

Yoksa kavram olarak hiç var olmamış bir tanıma durup dururken bir sözde terim üretmek ne derece anlamlıdır tartışılır. Yani bir bilimde var olan tanım için üretilmiş terimi, yabancı kökenli oluşu nedeniyle yadırgayıp, başta o alandaki insanlar kullansın diye Türkçe karşılık üretmek başka, o alanda var olmamış ve gerek duyulmamış bir olguyu yaratmaya çalışmak bambaşka şeyler gibi geliyor bana. İkincisi, o alanda uzmanlığı olmayan insanların haddine düşer mi, o da tartışılır.

Ha, sözcüğü çoktandır yapmanız gerektiği gibi, potansiyel terimler sözlüğü/havuzu gibi bir dizgede biriktirebilirsiniz tabii. İleride böyle bir kavram oluşursa kullanılabilir diye.

Not: Bencil/sencil gibi başlıklarda, ben dahil, bunu fazlasıyla yapmıştık.
  • 0

Üyelik görseli
BoZCiN
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 351
Katılım: 01 Tem 2008, 20:55
Değerleme: 212


Dön Yeñi Kavramlar

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 1 konuk

Reputation System ©'