Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Türkçede PERFECT TENCE zaman kipi

Başka dillerde yér alıp henüz Türkçe'ye bile geçmemiş kavramlara karşılık bulma çalışmalarını içerir.

Ynt: Türkçede PERFECT TENCE zaman kipi

İletigönderen uydurmatik » 19 Haz 2020, 18:10

timurram yazdı:
uydurmatik yazdı:
timurram yazdı:
Yani diyorsunuz ki, makalede böyle bir iddia yok, ben bunu böyle anlamak istediğim için ısrarcıyım.


Arkadaş sen ''perfect tense'' in ne demek olduğunu biliyor musun?
Biliyorum ama sizin bildiğinizden emin değilim.


Benim bilip bilmemem sizi ilgilendirmiyor zaten... Biliyorsanız iletilerimi okumanız anlamanız için yeterli olur...Hadi güle güle...
Konuya yaklaşımınıza bir bakın. Görüşünüz kabul edilmeyince karşınızdakinin bilgisini küçümsüyorsunuz. Önce kendi bilgilerinize bir bakın. Kendinizce Türkçede perfect tense olduğunu hayal etmişsiniz ve buna itiraz edenlere karşı böyle bir tavır takınarak görüşünüzü kabul ettirebilceğinizi sanıyorsunuz galiba. Siz Türkçede perfect tense var zannedebilirsiniz ama bunu herkesin sizin gibi peşinen kabul etmesini beklemeyin. Ve dönüp dönüp aynı şeyleri tekrarlamanız fikrinizin doğru olduğunu ispatlamaz. Bir şeyi kırk kere söylersen olurmuş diye bir söz var, buna göre mi hareket ediyorsunus?
  • -10

uydurmatik
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 276
Katılım: 31 Ara 2013, 19:38
Değerleme: -38

Ynt: Türkçede PERFECT TENCE zaman kipi

İletigönderen Danışman » 20 Haz 2020, 23:41

"Perfect tence" güzelce tanımlanıp bunda uzlaşılırsa anlaşmazlığın çözüleceğini düşünüyorum.
  • 0

Danışman
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 80
Katılım: 14 Oca 2015, 23:35
Değerleme: 157

Ynt: Türkçede PERFECT TENCE zaman kipi

İletigönderen EftalBARLAS » 21 Haz 2020, 01:51

Oktay D. yazdı:Eski Türkçede bugün eski işlevi unutulmuş olan bir "perfect tense" bulunuyor: -dUk

Örneğin:
- ol yérke barduk men (o yére varmış bulundum, I have gone that place)
- ... neñ kiginç bérmedük ([o kişi] hiç yanıt vermemiş bulundu, [he] has never given an answer)

Bu ek, daha Eski Türkçe döneminde yan tümce kurma görevine sıkışmıştır. Bugün de öyle kullanıyoruz. Örneğin
- vardığım yér < bardukum yér
- sormadıkça kopuyordu < sormadukça ...

Bu konuya Divânü Lügâti't-Türk'te yér vérilmiş. Ayrıca daha ayrıntılı araştırmak isteyenler Marcel Erdal'ıñ A Grammar of Old Turkic adlı bétiğiñ 3.232 sayılı bölümüne ve ilgili atıflarına bakabilir.


Kullanmak istedim ancak başarılı olamadım. Rica etsem i have gone that place'i -dUk ekli biçimde kurabilir misiniz? Bir türlü usumda bu eki yan tümceden çıkarıp kullanamıyorum. Ayrıca bir kaç örnek verirseniz de sevinirim. O yere varığım biçiminde kurulabilir mi?
  • -5

Üyelik görseli
EftalBARLAS
Türkçeséver
Türkçeséver
 
İleti: 46
Katılım: 31 Tem 2019, 00:33
Değerleme: -7

Önceki

Dön Başka Dillerdeki Türkçede Olmayan Kavramlar

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 3 konuk

Reputation System ©'