Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Hint-Avrupa, Ural (Fin-Ugor), Altay Dilleri salıştırması

Türkçe ile yad diller arasında yapılan karşılaştırmaları içerir.

Ynt: Hint-Avrupa ma Ural-Altay Dilleri salıştırması

İletigönderen Engin » 21 Tem 2012, 11:33

ingichka yazdı:Bazı kaynaklarda İngilizce touch'ın kökeni açıklanırken Latince toccare perhaps/probably imitative denilmiş; bildiğiniz bir kaynakta Türkçe dokunmak için buna benzer bir açıklama yapılmış mı?



İngilizce to touch için:

touch, v.
Etymology:  Middle English < Old French tochier, tuchier (11th cent. in Chanson Roland), modern French toucher ‘to touch’ = Old Northern French toquer, Provençal toquar, tocar, tochar, Spanish tocar, Portuguese tocar, Italian toccare ‘to strike, to smite, to hit, to touch’ (Florio), Romanian tocà to knock.

The passage of the sense ‘knock, strike’ into that of ‘touch’ (in French, etc.), is like that of English ‘thrust, push’ into ‘put’: a stroke at its lightest is a mere touch. The Romanic toccare has been held, after Diez, to be from an Old Low German *tokkôn, *tukken, Middle Low German tocken, tucken, = Old High German zocchôn, zucchen, ‘to draw or pull with force, pluck’; but a change of sense from ‘pull’ to ‘knock’ is inexplicable, and it is a more probable view that toccare was not from German, but an onomatopoeic formation of the Romanic languages from the syllable toc imitating a knock.

Oxford English Dictionary


Türkçe dokun- için:

AD. dokı – I/tokı –/doku– I/toku– ʻvurmak, kakmak,
çakmak’ DS 1541, 3945, TS 1196–98 < ET. toḳı – a.m.
Clauson 1972 s. 466; aslı muhtemelen ses taklidi
kelime olan toḳ + isimden fiil yapan –ḳı –
genişlemesi M. Erdal 1991 II, 468. 1048576 Hem oġl ı adın ı
aḳçadan oḳıdı, | Ṣanayıduŋ anı kimse doḳıdı. (Faḫrī
1974 [1367] s. 288 no. 664).

Tietze, Andreas: Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugati. Cilt 1. İstanbul 2002, s. 572.
  • 0

Üyelik görseli
Engin
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 605
Katılım: 28 Mar 2010, 01:16
Konum: Almanya
Değerleme: 14

Ynt: Hint-Avrupa ma Ural-Altay Dilleri salıştırması

İletigönderen Türkçe » 28 Ağu 2012, 14:47

Türkçe yük
Rusça v'yuk, tyuk
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7


Ynt: Hint-Avrupa ma Ural-Altay Dilleri salıştırması

İletigönderen Türkçe » 24 Eyl 2012, 11:05

Türkçe erte "sabah" - Rusça utro "sabah"
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7

Ynt: Hint-Avrupa ma Ural-Altay Dilleri salıştırması

İletigönderen Türkçe » 02 Eki 2012, 14:32

Türkçe oma "kalça" - Rusça omba "kalça"
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7

Ynt: Hint-Avrupa ma Ural-Altay Dilleri salıştırması

İletigönderen Türkçe » 02 Eki 2012, 14:47

Az.T. mırt "makara, dalga, şaka" - İngilizce mirth "neşe, sevinç, gülme".
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7

Ynt: Hint-Avrupa ma Ural-Altay Dilleri salıştırması

İletigönderen Türkçe » 03 Eki 2012, 04:58

EUT ada "başkası, diğeri, öteki" - İngilizce other "diğer, öteki, öbür, başka, diğeri, öbürü, başkası"
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7

Ynt: Hint-Avrupa ma Ural-Altay Dilleri salıştırması

İletigönderen Türkçe » 03 Eki 2012, 10:14

EUT tolgamak "incimek, kederlenmek" - İspanyolca doler "ağrımak, acımak".
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7

Ynt: Hint-Avrupa ma Ural-Altay Dilleri salıştırması

İletigönderen Türkçe » 03 Eki 2012, 10:19

EUT tonga "yiğit, kahraman, kuvvetli, şevketli; rütbe, ünvan" - İspanyolca don "bey"
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7

Ynt: Hint-Avrupa ma Ural-Altay Dilleri salıştırması

İletigönderen Türkçe » 10 Kas 2012, 18:38

Türkçe bakraç - Rusça bak
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7

Ynt: Hint-Avrupa ma Ural-Altay Dilleri salıştırması

İletigönderen Türkçe » 26 Oca 2013, 00:40

alku "hepsi, bütün, hep, herkes" (Caferoğlu, Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü) - İngilizce all, Almanca alle, alles ma ve benzerleri.
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7

Ynt: Hint-Avrupa ma Ural-Altay Dilleri salıştırması

İletigönderen Oktay D. » 26 Oca 2013, 03:42

Türkçe yazdı:alku "hepsi, bütün, hep, herkes" (Caferoğlu, Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü) - İngilizce all, Almanca alle, alles ma ve benzerleri.

alk- "bitirmek, tükenmek" > alku "bütün, hepsi"
krş: büt- "bitmek, tüketmek" > bütün "bütün, hepsi"
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 8341
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 5516

Ynt: Hint-Avrupa ma Ural-Altay Dilleri salıştırması

İletigönderen Türkçe » 27 Oca 2013, 07:11

Farsça  سپاسگزارم sepas gozaram - Japonca ありがとうございます arigatō gozaimasu
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7


Ynt: Hint-Avrupa ma Ural-Altay Dilleri salıştırması

İletigönderen Türkçe » 15 Nis 2013, 12:58

Yunanca emis "biz", esiz "siz" - Çuvaşıl epir "biz",  esir. "siz".
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7

ÖncekiSoñraki

Dön Karşılaştırmalar

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 2 konuk

Reputation System ©'