Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

dosya, FTP, klasör

Bilişim kavramlarını özleştirme çalışmalarını içerir.

Ynt: dosya, FTP, klasör

İletigönderen Toygun » 22 Oca 2012, 19:44

Oktay D. yazdı:"olmalı" veya "olmamalı" tartışması şu aşamada gereksiz kalır çünkü yoğun olarak kullanımda zaten (Linuks kullananlarıŋ hep dizin dediğini ayırsayabilirsiŋiz). Ayrıca biraz düşününce ikisi aynı neŋ zaten: bilgisayardaki "dizin", dosyalar indeksidir; sözlükteki ise sözcükler indeksidir.


ayrımsamak   
(-i) Bir şeyi anlamak, bir şeyi görmek, fark etmek: “Bu kadar yalın bir çizgide, eski konak hayatımızın bütün bir düzenini ayrımsarız.” -S. İleri.
Güncel Türkçe Sözlük

Bence ayırsamak sözünü kullanmak yok yere ikilik yaratmak olur. Ayrımsamak demeli...
  • 0

Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5193
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1244

Ynt: dosya, FTP, klasör

İletigönderen Toygun » 25 Oca 2012, 16:29

Gökbey yazdı:Bilişim alanıñda kullanımı oturmuş sayılan "dizin" sözcüğü bulunmaktadır.
Bunuñ yanında somut klasörler için Azericedeki "qovluq" sözcüğünüñ kullanılmasıñı öneriyorum.

kof kökünden geliyor, bizdeki karşılığı "kofluk" olur.
qovluk > kofluk

Klasör : Dizin [1] Kofluk [2]

Bu arada klasör, "büyük dosya" añlamına gelmektedir. Dosya için de kofluk desek sorun olmaz.

Dosya : Kofluk


Bu sözcük benimsenebilir ama kofluk diye uyarlamak doğru mu? Bence bu qovluk bizim kovuk ile kökendeş... Kazakça kağaz kaptaması dosya demekmiş. Bu kaptama sanırım kaplama demek. Kapla- kökünden bir şey de düşünebiliriz.
  • 0

Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5193
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1244

Ynt: dosya, FTP, klasör

İletigönderen Oktay D. » 25 Oca 2012, 21:10

kof sözcüğündeki f'leşme, sözsoñu olmasındandır, kovuk sözcüğünde ünlüyle başlayan ekiñ Eski Türkçe döneminde gelmesiyle ilgilidir. Bu yüzden Gökbey'iñ uyarlaması kurallıdır.

kaplı sf. 1. Kaplanmış olan: “Çantasından çok sayfalı, maroken kaplı küçük bir defter çıkardı.” -Ö. Seyfettin. 2. Kabı olan. 3. Ciltli. [Güncel Türkçe Sözlük]
Burada önad durumunda.

kaplı "ad 4. dosya"
önerisini sunuyorum.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7708
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4051

Ynt: dosya, FTP, klasör

İletigönderen Bengitaşlarındili » 25 Oca 2012, 22:04

Kaplama sözü dosya için uygunluğun üst derecesini haizdir.
  • 0

Anlayın Artık! Uydurukçuluk devri bitti! Bitti! Koskoca Türk dünyası dururken uydurduklarınızı yutturamazsınız. Biri önerdiğiniz sözü ilk anda kabullenebilir ama sonra diğer Türk dillerindeki karşılıklarını öğrenince, önermiş olduğunuz uyduruk söz için size kin ve nefret besler. Benim şu anda tüm uydurukçulardan duyduğum nefreti duyar size, ama bunu şahıs olarak kimseye yöneltemediği, maddileştiremediği için Türkçeciliğe yansıtır. Türkçeciliğe nefret duymaya başlar.İşte siz UYDURUKÇULAR farkında olmadan TÜRKÇEYİ BALTALAYANLAR DURUMUNDASINIZ. Yeter artık UYDURMAYIN!
Üyelik görseli
Bengitaşlarındili
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2144
Katılım: 28 May 2009, 15:46
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 0

Ynt: dosya, FTP, klasör

İletigönderen Le Qabaq » 24 Nis 2012, 13:23

Tr. T. Klasör
Az. T. Qovluq
Kk. T. Qalta
Kı. T. Baştık
Öz. T. Papka
Uy. T. Qisquch
Köməkçi Dialektlər
Ba. T. Папка [Papka]
Tt. T. Папка [Papka]
Tərcümələr 7-zip proqramından götürülüb.
http://www.jalpiturktili.com/forum/inde ... tml#msg148
  • 0

Le Qabaq
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 621
Katılım: 26 Kas 2011, 01:43
Değerleme: 8

Ynt: dosya, FTP, klasör

İletigönderen Le Qabaq » 24 Nis 2012, 13:24

(Kırgız Türkçesindeki baştık kelimesine de bakarak) Rusça "papka" kelimesinin "papaq" kelimesiyle ilgisi olabilir mi?
  • 0

Le Qabaq
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 621
Katılım: 26 Kas 2011, 01:43
Değerleme: 8

Ynt: dosya, FTP, klasör

İletigönderen Oktay D. » 24 Nis 2012, 14:54

Türkiye Türkçesinde bir de dizin déniyor, oysa yalñızca klasör yazılmış oraya.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7708
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4051

Ynt: dosya, FTP, klasör

İletigönderen Le Qabaq » 24 Nis 2012, 17:03

Oktay D. yazdı:Türkiye Türkçesinde bir de dizin déniyor, oysa yalñızca klasör yazılmış oraya.
Benim bildiğim dizin ile klasör farklı şeyler. Örneğin turkcesivarken.com/yazismalik adresindeki yazismalik dizindir, klasör değildir; C:\yazismalik ise klasördür, dizin değildir.
  • 0

Le Qabaq
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 621
Katılım: 26 Kas 2011, 01:43
Değerleme: 8

Ynt: dosya, FTP, klasör

İletigönderen Le Qabaq » 24 Nis 2012, 17:16

Le Qabaq yazdı:Benim bildiğim dizin ile klasör farklı şeyler. Örneğin turkcesivarken.com/yazismalik adresindeki yazismalik dizindir, klasör değildir; C:\yazismalik ise klasördür, dizin değildir.
Tam olarak böyle bir fark yoksa bile sanıyorum genel olarak folder sözcüğü Türkçeye klasör, directory ise dizin olarak tercüme ediliyor. Yukarıdaki tercümeler 7-zip programından alındığından orada ne şekilde tercüme edilmişse aynısı yazıyor. Bazı lehçeler İngilizce dil dosyasından bazı lehçeler Rusça dil dosyasından tercüme edildiği için (sırf bu nedenden bile) lehçeler arasında çeviri farkları olabilir.
  • 0

Le Qabaq
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 621
Katılım: 26 Kas 2011, 01:43
Değerleme: 8

Ynt: dosya, FTP, klasör

İletigönderen Temirbek » 27 May 2012, 08:54

Dizin "indeks" için bence daha uygun. Ben "dosya" için Yiğit Tulga'nıñ önerdiği kapaklı'yı kullanıyorum ne zamandır. Klasör/sınıflayıcı/öbekleyici için ise halk dilinde kullanılan dürge "deste 2) yün çilesi" ya da dürgü "tomar" düşünülebilir belki.
  • 0

Üyelik görseli
Temirbek
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1611
Katılım: 11 Eki 2007, 21:44
Değerleme: 1122

Ynt: dosya, FTP, klasör

İletigönderen Oktay D. » 28 May 2012, 13:44

Temirbek yazdı:Dizin "indeks" için bence daha uygun. Ben "dosya" için Yiğit Tulga'nıñ önerdiği kapaklı'yı kullanıyorum ne zamandır. Klasör/sınıflayıcı/öbekleyici için ise halk dilinde kullanılan dürge "deste 2) yün çilesi" ya da dürgü "tomar" düşünülebilir belki.

Kullanımda dizin "klasör" sözcüğü, dizin "indeks" ile karışmıyor belli ki.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7708
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4051

Ynt: dosya, FTP, klasör

İletigönderen Boraan » 28 May 2012, 15:01

Usuma güzel bir birleşik sözcük geldi ayırmak ve takmak eylemlerinden ;

Klasörün eklerini ayırıp, yerleştirip içini sınıflarız.

ayırtak : klasör ,

ayırtak  uygun bir karşılık olabilir.
  • 0

Üyelik görseli
Boraan
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1806
Katılım: 23 Eki 2007, 17:34
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 65

Ynt: dosya, FTP, klasör

İletigönderen BARIÞ » 10 Tem 2012, 12:22

Temirbek yazdı:Ben "dosya" için Yiğit Tulga'nıñ önerdiği kapaklı'yı kullanıyorum ne zamandır.


Kazak T. de Dosya için KAĞAZ KAPLAMASI sözü var. Biz de kısaca KAPLAMA diyebiliriz.

Uğurola!
  • 0

Üyelik görseli
BARIÞ
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 580
Katılım: 27 Ara 2011, 18:14
Değerleme: 14

Ynt: dosya, FTP, klasör

İletigönderen Toygun » 09 Oca 2013, 10:52

[size=13px]Qatlayıcı sözcüğünü de folding, folder anlamlarında kullanıyorlar.[/size]
  • 0

Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5193
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1244

Ynt: dosya, FTP, klasör

İletigönderen Türkçe » 09 Oca 2013, 17:48

Le Qabaq yazdı:
Bu ağganlar arasında Türküle en yakın ağgan olan Türkbaycanıldaki qovluq Türkülde kavlık biçiminde kullanılabilir.
  • 0

Dilleri düzenleyen kurumlar bulunsa da dilin biçimini belirleyen kullanımdır. Bir sözcük bir dilde kullanımda ise o dili düzenleyen kurumun sözlüğünde olsa da olmasa da artık bir bildirme aracıdır. Yalnızca yeni sözler bulmak yerine onları kullanmak, uygulayıcı olmak durumundayız.
Türkçe
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 634
Katılım: 14 Ağu 2012, 23:27
Değerleme: 7

ÖncekiSoñraki

Dön Bilişim

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 1 konuk

Reputation System ©'