3. bét (Toplam 3 bét)

Ynt: Klavye

İletiGönderilme zamanı: 25 Ağu 2018, 18:25
gönderen datadeveb
TürkçeSözlük78 yazdı:Ben de ilk başta tuşluk diyordum, sonradan bu sözcüğün Türkçe olmadığını görünce bıraktım. Basbak biraz değişik geldi, belki de bu benim "düğmelik" sözcüğüne çok alışmış olmamdan kaynaklanıyordur.


Bu arada basak sözcüğü basbakta ki basılan şeylerin her biri olabilir. Böylelikle güzel bir uyum olur. Buradan da yeni bir düğme ismi ortaya çıkar ve basak ile düğme anlam paylaşır. Örneğin bastığında biçimi değişip yeniden eski biçimine gelen şey "basak" olur. Düğme de basıldığında veya çevrildiğinde aldığı yeni biçimi koruyan özellikteki şeyler olur.

"Basbaktaki basaklara basarak istediğimi yazabiliyorum. Buraya yazdıklarım gibi."

Oldu sanırım. ;D

Ynt: Klavye

İletiGönderilme zamanı: 25 Ağu 2018, 18:28
gönderen Oktay D.
Onlara düğme diyoruz.

Ynt: Klavye

İletiGönderilme zamanı: 25 Ağu 2018, 18:48
gönderen TürkçeSözlük78
Oktay D. yazdı:Onlara düğme diyoruz.


Evet, zaten kullanımda olan "düğme" sözcüğü varken bence basak diye bir sözcük türetmemiz gereksiz.

Ynt: Klavye

İletiGönderilme zamanı: 25 Ağu 2018, 18:54
gönderen datadeveb
Oktay D. yazdı:Onlara düğme diyoruz.


Kesinlikle öyle deniyor. Ancak özelliklerini öncelemek adına ingilizcede çeşitli isimler oluyor. Bizde de olabilir anlamıyla düşündüm. Hepsine tekdüze biçiminde düğme demek zorunda olma buyruğu altında değiliz değil mi? Çeşitlerden biri olur diye yazmak istedim. Ayırt edici özellikleri aşağıda yazdım.

Basıldığında önceki konumuna geri dönen biçimde olanlar.
Basıldığında yeni konumunda duran ve yeniden basıldığında önceki konumunda duran biçimde olanlar.
Basıldığında yeni konumunda duran ve diğerlerinin konumunu değiştiren biçimde olanlar.
Basıldığında basıldığı kadar konum ve çekildiğinde çekildiği kadar konum biçiminde olanlar.

gibi...

Yalnızca düğme sözcüğü ile bu özellikleri önceleyemeyiz. Sözcük öncesine veya sonrasına yardımcı bir sözcük getirmek ya da başka sözcüğü kullanmak gerekmez mi?

Ynt: Klavye

İletiGönderilme zamanı: 18 Kas 2018, 00:25
gönderen datadeveb
TürkçeSözlük78 yazdı:Ben de ilk başta tuşluk diyordum, sonradan bu sözcüğün Türkçe olmadığını görünce bıraktım. Basbak biraz değişik geldi, belki de bu benim "düğmelik" sözcüğüne çok alışmış olmamdan kaynaklanıyordur.


DLT'de bir anlam buldum.

tuş: denk, öğür, benzer
tuş: karşı, bir şeyin karşısı
tuş: kemer kayışların ucuna takılan altın veya gümüş toka

Tokalaşmak neydi?

tokalaşmak
nsz, -le
nsz, -le Birbirinin elini sıkmak, el sıkışmak
"Yalnız rüyalarında birbirlerinden bir lahza ayrılıp tokalaşıyorlardı." - S. F. Abasıyanık


Bu durumda klavyenin tuşluk karşılığı türkçe kökenli doğru türetim olur. Çünkü tuş anlamı için DLT'de toka kullanılmış. Sizce?

Ek olarak belirteyim tuş sözcüğü görüntüyle sesin arasında toka görevi görmesi anlamında kullanılırsa harf, yazı karakteri gibi anlamlara da erebilir.

Ynt: Klavye

İletiGönderilme zamanı: 18 Kas 2018, 00:41
gönderen TürkçeSözlük78
tuş
"eskrimde kılıç değdirme, güreşte rakibin sırtını yere değdirme" [ Cumhuriyet - gazete, 1932]
Danimarka takımına 4 tuşa karşı 12 tuşla galip gelmiştir
"piyano veya daktiloda klavye birimi" [ Cumhuriyet - gazete, 1936]
dakikaları gösteren işaretler ince piyano tuşları şeklindedir
~ Fr touche [dev.] 1. dokunuş, 2. a.a. < Fr toucher dokunmak ~ OLat *toccare a.a. < onom

Not: Aynı Latince kökten İt toccare "dokunmak", toccata "klavyede çalınan müzik parçası". Karş. toka.

Bu maddeye gönderenler: rötuş, taç2 (touchpad), tuşe

Ynt: Klavye

İletiGönderilme zamanı: 18 Kas 2018, 00:55
gönderen datadeveb
Ayrıca şunlar da yazıyor

tuşmak: kavuşturmak, rastlamak, yetişmek
tuşgurmak: kavuşturmak, tuşmak, tuşurmak
tuş kılmak: kavuşmak inmek
tuşlatmak: karşısına gelecek surette durdurmak
tuşlanmak: yönelmek, karşılamak
tuşurmak: kavuşturmak

Yani kılıçların birbirine değmesi olayı (kavuşturulması) gibi şeylerden tutun daha bir sürü olay.

tuşluk
klavye


Tuşluk anlam önerisi:
1- bir şeyi başka bir şeye kavuşturmaya yarayan araç