Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Kural

Sözcükleriñ kökeni üzerine yapılan tartışmaları içerir.

Kural

İletigönderen TürkçeSözlük78 » 19 May 2018, 12:48

Kural sözcüğü Türkçe kökenli midir? Genel ağda bu sözcükle ilgili çok bilgi bulamadım. Kural sözcüğüne Arapça kökenli bir sözcük diyenler de görmüştüm. Kafam çok karıştı...
  • 0

Onca olay olduktan sonra,
Niye düşlerim ki bir yokra?
-Tünerik Gezgini
Üyelik görseli
TürkçeSözlük78
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 747
Katılım: 12 Nis 2018, 01:07
Konum: Yedi Tepe
Değerleme: 520

Ynt: Kural

İletigönderen bilimdan » 19 May 2018, 15:35

Kubbealtı Lügatine göre kur- fiilinden türetilmiş.
  • 1

bilimdan
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 198
Katılım: 01 Kas 2017, 08:07
Değerleme: 73

Ynt: Kural

İletigönderen Oktay D. » 20 May 2018, 00:38

Türkçede kurul biçiminde olan sözcüğüñ Moğolcasıdır, Dil Devrimi sıralarında Moğolca sözlüklerden aktarılmıştır. Eski Türkçe kur- "germek, hazır duruma getirmek, yapılandırmak" sözcüğü, Ana Türkçe döneminde ve Moğolcada *kura- olduğu için eylemlere gelen -L eki kural biçiminde türemiş.
  • 5

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7890
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4398

Ynt: Kural

İletigönderen toorku » 24 May 2018, 07:25

neye gore ornek aciklama var midir

TürkçeSözlük78 yazdı:Kural sözcüğüne Arapça kökenli bir sözcük diyenler de görmüştüm. Kafam çok karıştı...
  • 0

noktasızlaştıramalandıramadıklarımızdanmısınız
toorku
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 915
Katılım: 17 Ara 2014, 20:50
Değerleme: 1247

Ynt: Kural

İletigönderen TürkçeSözlük78 » 24 May 2018, 17:54

Köken açıklamasını bulamayan birkaç arkadaşım Arapça demişti. Ben de kökenini bilmediğim sözcüğü kullanmayayım diye kullanmayı bırakmıştım. Çok önemli bir şey değil...
  • 0

Onca olay olduktan sonra,
Niye düşlerim ki bir yokra?
-Tünerik Gezgini
Üyelik görseli
TürkçeSözlük78
Oğuzhan T.
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 747
Katılım: 12 Nis 2018, 01:07
Konum: Yedi Tepe
Değerleme: 520

Ynt: Kural

İletigönderen TDK » 26 May 2018, 15:33

Özbek Türkçesinde "silah, alet, araç" anlamında qurol sözü bulunuyor. Saylav "seçim" demekken "mebus" anlamında kullanan öz Türkçecilerin bu kelimeyi de "kaide" anlamında kullanmış olması mümkündür.
  • 0

TDK
Türkçeséver
Türkçeséver
 
İleti: 56
Katılım: 28 Haz 2014, 22:11
Değerleme: -25

Ynt: Kural

İletigönderen bilimdan » 26 May 2018, 15:39

TDK yazdı:Özbek Türkçesinde "silah, alet, araç" anlamında qurol sözü bulunuyor. Saylav "seçim" demekken "mebus" anlamında kullanan öz Türkçecilerin bu kelimeyi de "kaide" anlamında kullanmış olması mümkündür.
Fransızca règle, İngilizce rule kelimelerine benziyor diye kullanmış bile olabilirler.
  • 0

bilimdan
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 198
Katılım: 01 Kas 2017, 08:07
Değerleme: 73

Ynt: Kural

İletigönderen Oktay D. » 26 May 2018, 15:47

bilimdan yazdı:Fransızca règle, İngilizce rule kelimelerine benziyor diye kullanmış bile olabilirler.

kural sözcüğü Moğolcada da var, "kurul, meclis" démek. Aynı sözcükten Moğolca kuraltay türüyor, Eski Türkçede kurultay olarak geçer, Sibirya Türkçelerindeki huralday Moğolcadan alıntı. kural sözcüğünü Moğolcadan alıp bu añlamda kullanıyorlar çünkü Moğolcadaki sözcüğüñ kur(a)- sözcüğünden geldiğini sanmışlar. Yani yañlış kökenleme analizi yapmışlar.

Kısaca kurul ile aynı sözcüğüñ yañlış yorumlanmasından ortaya çıkıyor. Fransızca ile İngilizcedeki sözcükleriñ beñzerliği alakasız kalıyor.
  • 3

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7890
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4398

Ynt: Kural

İletigönderen bilimdan » 26 May 2018, 15:50

Oktay D. yazdı:
bilimdan yazdı:Fransızca règle, İngilizce rule kelimelerine benziyor diye kullanmış bile olabilirler.

kural sözcüğü Moğolcada da var, "kurul, meclis" démek. Aynı sözcükten Moğolca kuraltay türüyor, Eski Türkçede kurultay olarak geçer, Sibirya Türkçelerindeki huralday Moğolcadan alıntı. kural sözcüğünü Moğolcadan alıp bu añlamda kullanıyorlar çünkü Moğolcadaki sözcüğüñ kur(a)- sözcüğünden geldiğini sanmışlar. Yani yañlış kökenleme analizi yapmışlar.

Kısaca kurul ile aynı sözcüğüñ yañlış yorumlanmasından ortaya çıkıyor. Fransızca ile İngilizcedeki sözcükleriñ beñzerliği alakasız kalıyor.
Yanlış kökenleme yapmaları Fransızcaya benzer kelime kullanma maksatları olmadığını ispatlamıyor. Türkçede Fransızcaya benzetilerek türetilmiş çok sayıda kelime var. ±(s)Al ekiyle türetilenlerde sürüsüyle var.
  • 0

bilimdan
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 198
Katılım: 01 Kas 2017, 08:07
Değerleme: 73

Ynt: Kural

İletigönderen Oktay D. » 26 May 2018, 15:55

Ben géñelde ne niyetle neyi yaptıklarını tartışmam, insanlarıñ niyetini okuyacak değilim. Bu sözcüğe özel ne yapıldığını añlattım. Başka sözcüklerde başka niyetlere sahip olabilirler, baña ne. Bunda öyle olmamış soñuçta.
  • 1

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7890
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4398

Ynt: Kural

İletigönderen TDK » 26 May 2018, 16:06

Regul- (gurel) kural r ile başlayan Türkçe kelime yok harflerin yerini değiştir.
  • 0

TDK
Türkçeséver
Türkçeséver
 
İleti: 56
Katılım: 28 Haz 2014, 22:11
Değerleme: -25


Dön Köken Tartışmaları

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 4 konuk

Reputation System ©'