2. bét (Toplam 3 bét)

Ynt: kalemtraş

İletiGönderilme zamanı: 12 Haz 2014, 18:13
gönderen Bi50likdaha
Ya ben karşılık bulalım demiyorum.
Bunun gibi birleşmeleri günümüzde yapamıyoruz diyorum.

Böyle derken? Ad + ad olarak mı diyorsun? Öyleyse oluşturuluyor. Daha doğrusu farketmiyor bile.


Yap bir tane. Böyle rahatça anlayalım.

Misal ben yapayım. Landlord İngilizce al Türkçe evsahip çağrışım anlam yok.

Ynt: kalemtraş

İletiGönderilme zamanı: 20 Haz 2014, 11:13
gönderen Türkeröz
Olanlardan söyleyim ben;

dilbilim
dilbilimci
...bilim/bilimci vs.
hanımefendi
beyefendi
başyapıt
başbakan

Ynt: kalemtraş

İletiGönderilme zamanı: 20 Haz 2014, 12:45
gönderen Bi50likdaha
[size=0px]dilbilim[/size][/size][size=0px]dilbilimci
başyapıtbaşbakan

Hepsi yeni türetim.

Bey ile Hanım da yine tamlayan konumunda. Kadın efendi, Erkek efendi gibi.[/size]

Re: kalemtraş

İletiGönderilme zamanı: 20 Tem 2014, 22:37
gönderen birtancazin_
Yazağı açacağı uç çakısı sivritek

Ynt: kalemtraş

İletiGönderilme zamanı: 14 May 2015, 21:45
gönderen M.calli
bugün aydınlı bir arkadaşım kendilerinin düzgü sözcüğünü kullandığını söyledi

Ynt: kalemtraş

İletiGönderilme zamanı: 15 May 2015, 17:58
gönderen YEB
Ne kasmışsıñız arkadaş! :D

Ben, bizim öğrenciliği (sınıf) alıştırdım. Başlarda "Kalemtraşıñ var mı?" déye soruyorlardı. Şimdi "Yunus, açacak var mı?" déye soruyorlar. ^_^

Ynt: kalemtraş

İletiGönderilme zamanı: 15 May 2015, 20:48
gönderen Türkeröz
"Kalem açacağı" da denilirdi bizde.

Ynt: kalemtraş

İletiGönderilme zamanı: 19 May 2015, 20:34
gönderen toorku
Türkeröz yazdı:"Kalem açacağı" da denilirdi bizde.


biz de kalem açacağı derdik daha çok galem açacaı diye çıkardı ağızlardan

yazgaçaçar
kalemtraş

Ynt: kalemtraş

İletiGönderilme zamanı: 20 May 2015, 16:20
gönderen bensay
uçaçar
kalemtraş
da denebilir.

Ynt: kalemtraş

İletiGönderilme zamanı: 20 May 2015, 23:03
gönderen Sungur Efe
O kadar tartışılmış, yine bir kişinin bile aklına diğer Türk dillerine bakmak gelmemiş. (http://www.lehceler.com/kelime/8560)

Fiil YONMAKtır. Bütün Türk dillerinde böyledir. Kalem yonulur (yontulur). Türkmencedeki gibi YONGUÇ diyip geçiniz. yok uçaçarmış, yazgaçaçarmış yine güldüm gece gece. Ya da guç ekini beğenmediyseniz, elit Türkiye Türkçesine çok kaba geliyorsa Azerbaycandaki gibi karandaşyonan deyiniz. Karandaş sadece kurşun kalemdir, e tükenmez kalemi yonacak halimiz olmadığına göre yazgaç falan kasmaya gerek yok.

Ynt: kalemtraş

İletiGönderilme zamanı: 21 May 2015, 03:49
gönderen toorku
Sungur Efe yazdı:O kadar tartışılmış, yine bir kişinin bile aklına diğer Türk dillerine bakmak gelmemiş. (http://www.lehceler.com/kelime/8560)

Fiil YONMAKtır. Bütün Türk dillerinde böyledir. Kalem yonulur (yontulur). Türkmencedeki gibi YONGUÇ diyip geçiniz. yok uçaçarmış, yazgaçaçarmış yine güldüm gece gece. Ya da guç ekini beğenmediyseniz, elit Türkiye Türkçesine çok kaba geliyorsa Azerbaycandaki gibi karandaşyonan deyiniz. Karandaş sadece kurşun kalemdir, e tükenmez kalemi yonacak halimiz olmadığına göre yazgaç falan kasmaya gerek yok.


güldüysen güldürgecinin ayarlarına bir baktır diyeceğim çünkü sizin ortaya serdilediğiniz davranış da pek güldürüşlü geldi bana benim hiç huyum değil böyle sataşmak ama bu başlığa ilgi gösterip yazanları küçümsercesine girdi yapmanız türkçeciliğimizin daha gidecek çok yolu olduğunu gösteriyor

sözcük önermek için ne özel yetkili mahkemelere ne türk dillerinde araştırma yapmaya ne başkalarının üstüne basmak için özel yöntemler kullanmaya ihtiyaç var burada insanlar siz gülesiniz dalga geçesiniz diye girdi yapmıyor eğer daha iyi öneriniz ya da yöntemleriniz varsa herkes gibi katkıda bulunabilirsiniz ama bunu yaparken başkalarının ortaya koyduklarıyla dalga geçmeye hakkınız olmadığını belirtmek isterim

şu tavırlar çok insanı gereksiz yere küstürüyor anlaşılır biçimde ayrıca öğreten adam durumunda olmayı da pek sindiremiyorum ancak lütfen itinayla başka insanlarının yapmaya çalıştıklarıyla dalga geçmekten uzak durunuz yorumlarınızda ve girdilerinizde

şunu da belirtmekte yarar var dilde doğru ya da yanlış olmaz dil şartlara durumlara zamanlara göre değişir gelişir ilerler geriler sizin bireysel zevkleriniz belirleyici değildir türkmencede kullanılan bir sözün anadolu türkçesinde kullanımı olabilir de olmayabilir de bunu ancak iddia edebilirsiniz oradan alıntı yapılabilir ya da yapılamaz dil de en doğrusunu halk bilir konuşanlar bilir araştıranlar bilgilerini başkalarıyla dalga geçmek için kullananlar değil

Ynt: kalemtraş

İletiGönderilme zamanı: 21 May 2015, 10:42
gönderen cingelek
Yonguç sözünün anlamı kalemtıraştan farklı görünüyor.
ýonguç [ýo:nguç] Bir zady ýonmak üçin hyzmat edýän enjam, rende.

Azerbaycan Türkçesindeki yon- eylemi de şöyle açıklanmış: yonmaq : f.
1. Bir şeyi (ağacı, dəmiri və s.) həcm etibarilə kiçiltmək, nazikləşdirmək və ya istənilən şəklə salmaq məqsədi ilə xüsusi kəsici, yaxud yonucu alətlə kəsib üstünü götürmək.

TDK GTS'de yonmak -ar
-i halk ağzında
-i Yontmak

yontmak -ar
-i
1. -i Bir şeye istenilen biçimi vermek için dış bölümünü keskin bir araçla biçmek, kesmek.

Ayrıca karşılaştırın:
heykeltıraş
isim Heykelci

yontucu
isim Heykelci

Anadolu ağızları:
aşgı (I)
Kalemtraş.
İlyas *Keçiborlu ' -Isparta

düzgeç
Kalemtraş.
*Çivril -Denizli
Araplı, Eymir *Bozdoğan, Ömerbeyli -Aydın

Ynt: kalemtraş

İletiGönderilme zamanı: 15 Eki 2018, 14:02
gönderen tomdaş
kalemyonan
karataşyonan
yontka

Ynt: kalemtraş

İletiGönderilme zamanı: 15 Eki 2018, 21:08
gönderen ulduzéver
kalem sözcüğüne ulanan tıraş Farsçada âd olmakla birlikte terâşîden "yonmak" eyleminiñ şimdiki zamân köküdür (terâş biçiminde). +îd- eki bizdeki +lA- gibi âddan eylem yapar. Démeli terâş sözcüğü eylemleştikten soñra Farsçanıñ özel kuralına göre eylemiñ şimdiki zamân kökü olarak kalem âdına ulanıp étken añlamı katmış.
Birte aynı iş Türkçeden alınan qâp "kapmak eyleminiñ kökü" sözcüğüyle de yapılmış. qâp › qâpîden "kapmak" olduktan soñra yine qâp kendisi şimdiki zamân kökü olarak adlara ulanıp étken añlamı katabilir. Örneğin kîf "çanta" › kîfqâp "çanta kapan, çanta çalan".

Bu yüzden kalemtıraşıñ birebir karşılığı yazaç yonan olur ancak bence
yonaç
kalemtıraş

Diye yétinebiliriz

Ynt: kalemtraş

İletiGönderilme zamanı: 15 Eki 2018, 21:12
gönderen TürkçeSözlük78
Yukarıda yazıldığı gibi "açacak" yeterli olacaktır.