Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

kalemtraş

Sözcükleriñ kökeni üzerine yapılan tartışmaları içerir.

kalemtraş

İletigönderen Bi50likdaha » 09 Haz 2014, 00:43

Bu adlandırma nasıl yapılmış böyle? Çok ilginç değil mi?
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1845
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 417

Ynt: kalemtraş

İletigönderen Türkeröz » 09 Haz 2014, 00:52

Bence ilginç değil. Kalem ile traş sözleri ile birleşik söz oluşturulmuş kanımca.
  • 0

Üyelik görseli
Türkeröz
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2947
Katılım: 25 Nis 2008, 17:08
Değerleme: 521

Ynt: kalemtraş

İletigönderen M.calli » 09 Haz 2014, 02:09

iki sözcük içinde farsça demiş nişanyan

traş için açacak diyebiliriz ama kalem nedir?
  • 0

Demir tavında düşünce dilde dövülür.
M.calli
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1045
Katılım: 05 Oca 2014, 23:49
Konum: kocaeli
Değerleme: 530

Ynt: kalemtraş

İletigönderen Bi50likdaha » 09 Haz 2014, 09:43

Türkeröz yazdı:Bence ilginç değil. Kalem ile traş sözleri ile birleşik söz oluşturulmuş kanımca.

Böyle birleşik söz oluşturulmuyor ki Türkçede.
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1845
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 417

Ynt: kalemtraş

İletigönderen bensay » 09 Haz 2014, 09:50

Biz küçüklüğümüzde köyde, önce "sivretgeç" derdik, kalemtraşı sonradan öğrendik. Eş kökten "sivrilteç" de denebilir. Öte yandan kalemtraş benzeri bir sözcük isteniyorsa yazaç kalem açar, olmadı "uçaçar" da denebilir. Bu arada yazaçarı okurken kalemaçar olsa çok iyi olacakmış gibi bir duyumsama geçtimi içinizden bilmem?
  • 0

http://www.gelgelturkce.blogcu.com
https://www.facebook.com/OzlestirmeKilavuzu
Evrensel olan kavramlardır, sözcükler ulusal olabilir, dahası olmalıdır.
Üyelik görseli
bensay
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2613
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
Konum: istanbul
Değerleme: 1122

Ynt: kalemtraş

İletigönderen Oktay D. » 09 Haz 2014, 11:52

bensay yazdı:Biz küçüklüğümüzde köyde, önce "sivretgeç" derdik, kalemtraşı sonradan öğrendik. Eş kökten "sivrilteç" de denebilir. Öte yandan kalemtraş benzeri bir sözcük isteniyorsa yazaç kalem açar, olmadı "uçaçar" da denebilir. Bu arada yazaçarı okurken kalemaçar olsa çok iyi olacakmış gibi bir duyumsama geçtimi içinizden bilmem?

Biz de kalemaçar veya eylem için uç açmak dérdik, kalemtraş diye de öğretmen düzeltirdi, iyi mi!
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7850
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4319

Ynt: kalemtraş

İletigönderen Bi50likdaha » 09 Haz 2014, 14:48

Oktay D. yazdı:Biz de kalemaçar veya eylem için uç açmak dérdik, kalemtraş diye de öğretmen düzeltirdi, iyi mi!

Evet  :)
Bu tamlamayı kimler yapmış nasıl yapılmış onu soruyorum.
Şimdi böyle tamlama yapamıyoruz yanılmıyorum değil mi?
Yoksa sakaltraş yada bıyıktraş diye ürünlerimiz olabilirdi.
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1845
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 417

Ynt: kalemtraş

İletigönderen Oktay D. » 09 Haz 2014, 15:44

Bi50likdaha yazdı:Evet  :)
Bu tamlamayı kimler yapmış nasıl yapılmış onu soruyorum.
Şimdi böyle tamlama yapamıyoruz yanılmıyorum değil mi?
Yoksa sakaltraş yada bıyıktraş diye ürünlerimiz olabilirdi.

Yapıyorduk diyelim.


Kadıköy, ilbéy "vali", ... bunu bir başlıkta tartışmıştık, anımsarsın. x y türü tamlamalar.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7850
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4319

Ynt: kalemtraş

İletigönderen Bi50likdaha » 09 Haz 2014, 16:04

Oktay D. yazdı:Yapıyorduk diyelim.


Kadıköy, ilbéy "vali", ... bunu bir başlıkta tartışmıştık, anımsarsın. x y türü tamlamalar.

Konuşmamızı anımsıyorum ancak sözcüğün kayıt tarihi biraz yeni sanki "kalemtraş "kalem açma çakısı" [ Filippo Argenti, Regola del Parlare Turco, 1533]"
Yada verdiğin kadıköy örneğinin adlanış zamanını da düşünürsek 16.yy\'da xy türü tamlamaların son kullanılış tarihi olmuş.
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1845
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 417

Ynt: kalemtraş

İletigönderen Oktay D. » 09 Haz 2014, 16:19

Bi50likdaha yazdı:Konuşmamızı anımsıyorum ancak sözcüğün kayıt tarihi biraz yeni sanki \"kalemtraş \"kalem açma çakısı\" [ Filippo Argenti, Regola del Parlare Turco, 1533]\"
Yada verdiğin kadıköy örneğinin adlanış zamanını da düşünürsek 16.yy\\'da xy türü tamlamaların son kullanılış tarihi olmuş.

Buna yeñi démek doğru olmaz sanırım :) 1533 diyor. Oğuzcada bu tamlama türü azraklaşsa da diğer Türkçelerde işlektir.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7850
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4319

Ynt: kalemtraş

İletigönderen Türkeröz » 09 Haz 2014, 20:07

Bi50likdaha yazdı:Böyle birleşik söz oluşturulmuyor ki Türkçede.


Böyle derken? Ad + ad olarak mı diyorsun? Öyleyse oluşturuluyor. Daha doğrusu farketmiyor bile.
  • 0

Üyelik görseli
Türkeröz
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2947
Katılım: 25 Nis 2008, 17:08
Değerleme: 521

Ynt: kalemtraş

İletigönderen iiilker99 » 11 Haz 2014, 13:19

Kırma bir sözcük. Türkçe'de de sözcükler birleşerek sözcük türeyebilir, ancak tek bir kökten yapmak varken bu yapılmamalı.

Kalem (Arapça) + tıraş (Farsça) = Kalemtıraş (Arapça-Farsça)

Örneğin Türkçe'de bu sözcük için "sivrilteç" gibi tek bir kökten sözcük türetilebiliyorsa "yazaçaçar" benzeri sözcükler türetirsek savurganlık olur diye düşünüyorum.

Bu arada arkadaşlar, bu sözcük ne zaman dilimize girmiş? Yoksa "kalem" ile "tıraş" sözcükleri dilimizdeyken biz mi türetmişiz? Bilen var mı?
  • 0

iiilker99
Türkçeséver
Türkçeséver
 
İleti: 46
Katılım: 07 May 2014, 20:49
Değerleme: 10

Ynt: kalemtraş

İletigönderen Oktay D. » 11 Haz 2014, 13:23

iiilker99 yazdı:Kırma bir sözcük. Türkçe'de de sözcükler birleşerek sözcük türeyebilir, ancak tek bir kökten yapmak varken bu yapılmamalı.

Kalem (Arapça) + tıraş (Farsça) = Kalemtıraş (Arapça-Farsça)

Örneğin Türkçe'de bu sözcük için "sivrilteç" gibi tek bir kökten sözcük türetilebiliyorsa "yazaçaçar" benzeri sözcükler türetirsek savurganlık olur diye düşünüyorum.

Bu arada arkadaşlar, bu sözcük ne zaman dilimize girmiş? Yoksa "kalem" ile "tıraş" sözcükleri dilimizdeyken biz mi türetmişiz? Bilen var mı?

Doğru. Bir sözcükle türetim yapılabiliyorsa yapılsın. Ancak şu da var: añlamadığım/çağrışımsız bir sözcüktense añladığım iki sözcüğü yéğlerim. Dahası, o deñli yazacak ve okuyacak zamanımız yok mu?
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 7850
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 4319

Ynt: kalemtraş

İletigönderen Bi50likdaha » 11 Haz 2014, 13:24

Heykeltıraş bir örnek.
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1845
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 417

Ynt: kalemtraş

İletigönderen Temirbek » 12 Haz 2014, 16:10

İlkokuldayken kalemiñ "ucunu açmak" derdik, hatta uçlu kalemler de vardır. Kısaca uç açar ya da uç yontar denebilir. Farsça terâş "yontmak 2. kazımak" demek. Heykeltraş için de kısaca yontucu denebilir, hem yont- fiilinden > yontucu "yontma işini yapan", hem de yontu "heykel"den hareket edersek > yontucu "heykelci" olur :)
  • 0

Üyelik görseli
Temirbek
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1611
Katılım: 11 Eki 2007, 21:44
Değerleme: 1127

Soñraki

Dön Köken Tartışmaları

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 6 konuk

Reputation System ©'