Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

kıyamet, post-apocalyptic

İnançsal kavramları özleştirme çalışmalarını içerir.

kıyamet, post-apocalyptic

İletigönderen Toygun » 26 Haz 2010, 21:05

TÜRK ŞİİRİNDE TANRIYA KAFA TUTANLAR - İsmet Zeki EYÜBOĞLU

Kitaptan alıntılıyorum.

"Kalkım günü, sırat, günahların hesabını vermek, cennet, cehennem gibi nesneler Kur'anın birçok yerinde geçmektedir."

"Kalkım günü insanlara yardım edecek olan, onların elinden tutacak olan Ali'dir."

"Bir insanın suçlu olup olmadığını anlamak için terazi kalkım günü, yargılama yılı kişilere vergi eylemlerin tanrılık özle işi ne?"

"Cennet, cehennem, kalkım günü suçluların ortaya çıkarılması, suçlarının, suçluların ceza görmeleri birer uydurmadır Azmi'ye göre."


Kıyamet sözcüğü ayakta durmak anlamındaki kıyam sözcüğünden türetiğine göre bu kalkım sözcüğü kıyamet karşılığı önerilmiş sanırsam mahşer için değil?
  • 0

En soñ Toygun tarafından 17 Eki 2010, 00:42 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5249
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1275

Ynt: Kalkım (günü)

İletigönderen bensay » 26 Haz 2010, 23:09

Öyle anlaşılıyor ve kullanılabilir. Yanı sıra ve yerine göre "(bengi/sonsuz) diriliş" olarak da adlandırılabilir.
  • 0

En soñ bensay tarafından 26 Haz 2010, 23:12 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
http://www.gelgelturkce.blogcu.com
https://www.facebook.com/OzlestirmeKilavuzu
Evrensel olan kavramlardır, sözcükler ulusal olabilir, dahası olmalıdır.
Üyelik görseli
bensay
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2791
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
Konum: istanbul
Değerleme: 1358

Ynt: Kalkım (günü)

İletigönderen Tivcil » 27 Haz 2010, 11:37

Bengi sözcüğü daha usludur bence.
Parçacıkların bölünerek çoğalmalarının sonu gelesiceye dek
evrenimizde herşey bengi'dir.
Parçacıkların sonsuzluğu, evrenin sonsuzluğu ile
eşoğurlu bir durum sergilemektedir çünkü.
  • 0

Üyelik görseli
Tivcil
Göñüllü
Göñüllü
 
İleti: 66
Katılım: 30 Tem 2008, 08:54
Değerleme: 0

Ynt: Kalkım (günü)

İletigönderen Teriyont » 04 Tem 2010, 15:13

Tengrizm felsefesine göre kıyametin Türkçesine
Bengi güncesi,
İslam felsefesine göre kıyametin Türkçesine
Kalkım güncesi
diyebilmek uygun görünüyor.
  • 0

En soñ Teriyont tarafından 04 Tem 2010, 15:15 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
Görsel
Üyelik görseli
Teriyont
Türkçeséver
Türkçeséver
 
İleti: 45
Katılım: 17 Şub 2010, 12:37
Konum: istanbul
Değerleme: 0

Ynt: Kalkım (günü)

İletigönderen Bengitaşlarındili » 19 Tem 2010, 10:29

Türkiye Türkçesi-Öztürkçe
Kıyamet kopmak: Kopmak, Kopulmak, Opulmak
Kıyamet: Kopuş, Kopuluş, Opuluş
Kıyamet günü: Opuluş günü
Kopmak: Üzülmek
Koparmak: Üzmek
Üzmek: İncitmek
Üzülmek: İncinmek
  • 0

Anlayın Artık! Uydurukçuluk devri bitti! Bitti! Koskoca Türk dünyası dururken uydurduklarınızı yutturamazsınız. Biri önerdiğiniz sözü ilk anda kabullenebilir ama sonra diğer Türk dillerindeki karşılıklarını öğrenince, önermiş olduğunuz uyduruk söz için size kin ve nefret besler. Benim şu anda tüm uydurukçulardan duyduğum nefreti duyar size, ama bunu şahıs olarak kimseye yöneltemediği, maddileştiremediği için Türkçeciliğe yansıtır. Türkçeciliğe nefret duymaya başlar.İşte siz UYDURUKÇULAR farkında olmadan TÜRKÇEYİ BALTALAYANLAR DURUMUNDASINIZ. Yeter artık UYDURMAYIN!
Üyelik görseli
Bengitaşlarındili
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2144
Katılım: 28 May 2009, 15:46
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 0

Ynt: kıyamet, post-apocalyptic

İletigönderen Toygun » 17 Eki 2010, 00:48

Bir de pek dinsel bir anlamı bulunmayan post-apocalyptic sözü var. Özellikle bilimkurgu içerikli izleti, roman, görüntülü oyunlarda post-apocalyptic bir dünya söz konusu olabilir. Bildiğimiz dünya kıyametsi büyük yıkımlar, kırımlar geçirir ve post-apocalyptic çağ başlar. Kıyamet - sonrası diye çevriliyor. Ancak buradaki kıyamete kalkım, kopuş gibi bir şey demek yanlış geliyor bana. Çünkü dinsel anlamda kıyamet gerçekleşmemiş. Büyükyıkımsonrası mı desek?
  • 0

Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5249
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1275

Ynt: kıyamet, post-apocalyptic

İletigönderen Sinekkaydi2 » 03 Oca 2015, 19:06

Kıyâmet "ulu gün" değil miydi,Karahanlı Kuran Tercümesiyle ilgili bir makâlede görmüştürm sanırım.
  • 0

Sinekkaydi2
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 481
Katılım: 04 Eki 2014, 12:36
Değerleme: 567

Ynt: kıyamet, post-apocalyptic

İletigönderen toorku » 03 Oca 2015, 19:38

İsmet Zeki EYÜBOĞLU ne derse odur çok çevirisini okuduk :)

kitapları ve çevirileri için
http://www.ismetzekieyuboglu.com/eserler01.htm
  • 0

noktasızlaştıramalandıramadıklarımızdanmısınız
toorku
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 919
Katılım: 17 Ara 2014, 20:50
Değerleme: 1253

Ynt: kıyamet, post-apocalyptic

İletigönderen Bi50likdaha » 03 Oca 2015, 19:40

toorku yazdı:İsmet Zeki EYÜBOĞLU ne derse odur çok çevirisini okuduk :)

kitapları ve çevirileri için
http://www.ismetzekieyuboglu.com/eserler01.htm


Sitesi güvensiz adamın ne ile çevirdiyse artık :P
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1845
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 417

Ynt: kıyamet, post-apocalyptic

İletigönderen Temirbek » 03 Oca 2015, 19:43

Nişanyan şöyle demiş;

Arapça sözcüğüñ dinî añlamı muhtemelen Süryanice ḳiyāmā (aynı añlamda) biçiminden mülhemdir. Süryanice sözcük Yun anástasis (aynı añlamda) çevirisidir. Jeffery 244.Kıyamet kopmak deyiminde kopmak fiilinin özgün anlamı (kalkmak) kıyamet ile aynıdır.


Kıyâmet < Ar ḳiyāmat /قيامة / "birlikte ayağa kalkma, kalkışma, 2. soñ yargı gününde ölüleriñ ayaklanması" < Ar ḳāma /قام/ "ayağa kalktı"

kâmet < Arapça /قامة/ "duruş, boy, endam, 2. namaz için ayakta durma" < kıyam /قيام/ "ayağa kalkma, durma, dikilme, 2. karşı koyma, direnme, 3. başında durma, yönetme, 4. var olma"

*Arapça fiiliñ bazı türevlerinde İbr/Aram #ḳym (yeminli sözleşme, ant) varyantınıñ etkisi görülür.
  • 0

En soñ Temirbek tarafından 03 Oca 2015, 19:47 tarihinde düzenlendi, toplamda 2 kéz düzenlendi.
Üyelik görseli
Temirbek
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1611
Katılım: 11 Eki 2007, 21:44
Değerleme: 1127

Ynt: kıyamet, post-apocalyptic

İletigönderen toorku » 03 Oca 2015, 19:47

ulu kıyım
kıyamet

son kamuk
mahşer
  • 0

En soñ toorku tarafından 03 Oca 2015, 19:48 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
noktasızlaştıramalandıramadıklarımızdanmısınız
toorku
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 919
Katılım: 17 Ara 2014, 20:50
Değerleme: 1253

Ynt: kıyamet, post-apocalyptic

İletigönderen Bi50likdaha » 03 Oca 2015, 19:47

Kıyamet İslami anlamda bir sözcük. Sondan ziyade başlangıç için. Kalkmak, kalkım demek boş çeviri kokmaz mı açıkçası?
Önce yok olma, tamamen ortadan kalkma için bir nen düşünmemiz gerekir.
  • 0

Bi50likdaha
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1845
Katılım: 27 May 2013, 19:31
Konum: Ankara
Değerleme: 417

Ynt: kıyamet, post-apocalyptic

İletigönderen Temirbek » 03 Oca 2015, 19:54

Mahşer < Ar maḥşar /محشر/ "kalabalık yer, kıyamet, kıyamette ölüleriñ toplanacağı yer" < Ar ḥaşr /حشر/ "toplanma, kalabalık etme"

diriliş günü
kıyâmet

toplanma günü
mahşer


Olabilir.
  • 8

Üyelik görseli
Temirbek
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1611
Katılım: 11 Eki 2007, 21:44
Değerleme: 1127

Ynt: kıyamet, post-apocalyptic

İletigönderen bensay » 03 Oca 2015, 22:53

Evet, Karahanlılar ilk Kur'an çevirisinde kıyamet için "ulugkün" (ulugün) demişler, mahşer için de kesin bir nen demişlerdir, ben bilmiyorum. "Diriliş günü" de kullanılabilecek bir karşılık. Daha ayrıntıya girilirse "topluca dirilişi" belirtmek üzere "dirilmece, dirilişme" gibi sözcükler de benim ayrıca usuma gelenler.

Kıyametin bir de yeryüzünün sonunu anlatan bir anlamı var ki "diril-" eylemi içeren önerilerin bu bağlamda kullanılmaları biraz güçlük içeriyor gibi, "ulugün" içinse böyle bir sorunsal yok bence.
  • 6

http://www.gelgelturkce.blogcu.com
https://www.facebook.com/OzlestirmeKilavuzu
Evrensel olan kavramlardır, sözcükler ulusal olabilir, dahası olmalıdır.
Üyelik görseli
bensay
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2791
Katılım: 03 Eyl 2007, 14:19
Konum: istanbul
Değerleme: 1358

Ynt: kıyamet, post-apocalyptic

İletigönderen Sinekkaydi2 » 03 Oca 2015, 23:07

Kişi sevdiği ile birlikte (haşrolunacakdır) dir -Hadis

bensay ağbi gâyet iyi açıklamış.

Kıyâmeti bir;dünyânın yerle bir olması,tüm insanlığın yok olması, bir de kıyâmetin(apocalypse) kopmasından sonraki "diriliş" diye iki ayrı evre olarak düşünmeliyiz.

Filmlerde,betiklerde gördüğümüz kıyâmet kurguları birincisine örnek,dînî bir anlamı yok.Çoğu zaman dünyâyı sular seller alır,fırtınalar kopar ve Amerikan kahramanlarımız durumu kurtarır.:)

toplanış günü
mahşer

yığılış günü
mahşer

diriliş günü
kıyamet

ulu gün
kıyamet
  • 3

Sinekkaydi2
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 481
Katılım: 04 Eki 2014, 12:36
Değerleme: 567

Soñraki

Dön İnanç

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 1 konuk

Reputation System ©'