Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

recent

Yéñi sözcük türetim çalışmaları ile önerileri içerir.

recent

İletigönderen bilgekagan_d » 16 Mar 2012, 07:11

Recent = Sonca, nasıl?
  • 0

En soñ bilgekagan_d tarafından 22 Mar 2012, 16:57 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kéz düzenlendi.
Bilge
Üyelik görseli
bilgekagan_d
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 497
Katılım: 10 Ara 2011, 21:02
Değerleme: 10

Ynt: recent

İletigönderen Bengitaşlarındili » 16 Mar 2012, 19:35

Recent= Son
The last=En son.

According to recent news: Son haberlere göre

Sonca da neymiş? Türkçede recent sözünü aktarma konusunda sıkıntı yok, eksiklik yok ki sonca öneriliyor. Bu anlamda pek olumlu bulamadım.
  • 0

Anlayın Artık! Uydurukçuluk devri bitti! Bitti! Koskoca Türk dünyası dururken uydurduklarınızı yutturamazsınız. Biri önerdiğiniz sözü ilk anda kabullenebilir ama sonra diğer Türk dillerindeki karşılıklarını öğrenince, önermiş olduğunuz uyduruk söz için size kin ve nefret besler. Benim şu anda tüm uydurukçulardan duyduğum nefreti duyar size, ama bunu şahıs olarak kimseye yöneltemediği, maddileştiremediği için Türkçeciliğe yansıtır. Türkçeciliğe nefret duymaya başlar.İşte siz UYDURUKÇULAR farkında olmadan TÜRKÇEYİ BALTALAYANLAR DURUMUNDASINIZ. Yeter artık UYDURMAYIN!
Üyelik görseli
Bengitaşlarındili
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2144
Katılım: 28 May 2009, 15:46
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 0

Ynt: recent

İletigönderen Oktay D. » 16 Mar 2012, 23:34

Bengitaşlarındili'ne katılıyorum. soñ sözcüğü ad olarak kullanıldığında İngilizce end gibi sözcüklere deñ gelirken önad olarak kullanıldığında ise recent ya da last gibi sözcüklere deñ gelir. İngilizcedeki recent ile last arasındaki ayrım ise ilkiniñ Latinceden geçmesi, ikincisiniñ ise Eski İngilizce üzerinden gelip Germenceden kalma olmasıdır. Osmanlıcada da soñ ile âhir için bulunuyordu, bugün Türkçe olanı çok daha işlek duruma geldi.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 8557
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 6037

Ynt: recent

İletigönderen bilgekagan_d » 17 Mar 2012, 19:27

benim bilgim az, anladigim "son" recent anlamina hemen hemen geliyor, ama tam degil.

latest? last? end? recent? ve dahasi..    hepsine "son" demek yetmiyor.

biz uretmezsek disaridan yaban sozcugu dilimize sokuveriyorlar..!!  boyle olmus %50 si yabanci Turkce.
  • 0

Bilge
Üyelik görseli
bilgekagan_d
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 497
Katılım: 10 Ara 2011, 21:02
Değerleme: 10

Ynt: recent

İletigönderen Bengitaşlarındili » 17 Mar 2012, 23:48

ismetdere yazdı:benim bilgim az, anladigim "son" recent anlamina hemen hemen geliyor, ama tam degil.

latest? last? end? recent? ve dahasi..    hepsine "son" demek yetmiyor.

biz uretmezsek disaridan yaban sozcugu dilimize sokuveriyorlar..!!  boyle olmus %50 si yabanci Turkce.
Bakın dil devriminin ereği İngilizce ve Fransızcadaki her bir söze karşılık Türkçede bir karşılık üretmek değildir. Bu saplantılı ve yanlış bir eğilimdir. X dilde bir kavramın bağlama göre ifade edilişi için kullanılan söz sayısı Y dilde kullanılandan fazla olabilir ama bu Y dilin X'e göre daha az zengin ya da güçsüz olduğunu göstermez. Bu Y dili X'e göre mantığını daha az söz ile oluşturabiliyor demektir.  Son sözü Türkçede recent sözünün yerine kullanılmaktadır ve başka arayılşa ve uyduruşa gerek yoktur. Olsa idi atalarımız bize bırakmaz daha önceki devirlerde bu gereksinimi mutlaka giderirdi. Bizde size kaynaklardan çıkarır, aha bakın bu Türkçede recent sözünün karşılığı derdik. Ama öyle bir gerek yok. Yüzlerce nesil boyu Türkler bu gereği eksikliği duymamış, size ne oluyor? Eski köye yeni adet getirmeyin. Türkçenin gerek duyduğu özleştirmeci tavır eski köye yeni adet getirmek değil, hali hazırda dili zaten istila eden yad unsurlara karşı savaşmaktır. Sizin öneriniz ise Türkçe son'a karşı sonca diye bir şeyi önermektir ki, bu güne dek dil devriminde Türkçeye karşı uydurukça bu kadar ayan beyan önerilmedi. Yabancı bir söz vardır, Türkçesi unutulmuştur, yeni bir söz uydurulup önerilir, ha evet buna alışığız ama Türkçesi var, Son, açık seçik, öz, belli, arı duru Türkçe, şimdi siz kalkmış Türkçesine karşılık Uydurukça öneriyorsunuz. Ya sabır ya selamet. 
  • 0

Anlayın Artık! Uydurukçuluk devri bitti! Bitti! Koskoca Türk dünyası dururken uydurduklarınızı yutturamazsınız. Biri önerdiğiniz sözü ilk anda kabullenebilir ama sonra diğer Türk dillerindeki karşılıklarını öğrenince, önermiş olduğunuz uyduruk söz için size kin ve nefret besler. Benim şu anda tüm uydurukçulardan duyduğum nefreti duyar size, ama bunu şahıs olarak kimseye yöneltemediği, maddileştiremediği için Türkçeciliğe yansıtır. Türkçeciliğe nefret duymaya başlar.İşte siz UYDURUKÇULAR farkında olmadan TÜRKÇEYİ BALTALAYANLAR DURUMUNDASINIZ. Yeter artık UYDURMAYIN!
Üyelik görseli
Bengitaşlarındili
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2144
Katılım: 28 May 2009, 15:46
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 0

Ynt: recent

İletigönderen bilgekagan_d » 18 Mar 2012, 06:59

@Bengitaşlarındili

latest, last, end, recent arasindaki anlam inceliklerini, "son" ile ifade etmek yetersiz.

bu konuda ben ile ayni fikirde mi siz?
  • 0

Bilge
Üyelik görseli
bilgekagan_d
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 497
Katılım: 10 Ara 2011, 21:02
Değerleme: 10

Ynt: recent

İletigönderen Boraan » 18 Mar 2012, 10:01

Bu sözcüğün anlamları önen Türkçede vardır.

        Genel        recent en son >
2 Genel recent son >
3 Genel recent son günlerdeki >
4 Genel recent taze >
5 Genel recent yakında olan >
6 Genel recent yakında olmuş >
7 Genel recent yeni >
8 Genel recent yeni (olmuş) >
9 Genel recent yeni tarihli >
10 İnşaat recent yakın zamandaki
  • 0

Üyelik görseli
Boraan
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1815
Katılım: 23 Eki 2007, 17:34
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 61

Ynt: recent

İletigönderen Boraan » 18 Mar 2012, 10:03

Belki diğer anlamları için yakınca denilebilir.
  • 0

Üyelik görseli
Boraan
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1815
Katılım: 23 Eki 2007, 17:34
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 61

Ynt: recent

İletigönderen Bengitaşlarındili » 18 Mar 2012, 12:16

ismetdere yazdı:@Bengitaşlarındili

latest, last, end, recent arasindaki anlam inceliklerini, "son" ile ifade etmek yetersiz.

bu konuda ben ile ayni fikirde mi siz?
"Benimle aynı fikirde misiniz?" yazmak istediniz herhalde. Hayır değilim, Bu konuda size şiddetle karşıyım. Son yetersiz değil. Türkçenin İngilizcedeki her sözü karşılamak gibi bir mecburiyeti yok. 
  • 0

Anlayın Artık! Uydurukçuluk devri bitti! Bitti! Koskoca Türk dünyası dururken uydurduklarınızı yutturamazsınız. Biri önerdiğiniz sözü ilk anda kabullenebilir ama sonra diğer Türk dillerindeki karşılıklarını öğrenince, önermiş olduğunuz uyduruk söz için size kin ve nefret besler. Benim şu anda tüm uydurukçulardan duyduğum nefreti duyar size, ama bunu şahıs olarak kimseye yöneltemediği, maddileştiremediği için Türkçeciliğe yansıtır. Türkçeciliğe nefret duymaya başlar.İşte siz UYDURUKÇULAR farkında olmadan TÜRKÇEYİ BALTALAYANLAR DURUMUNDASINIZ. Yeter artık UYDURMAYIN!
Üyelik görseli
Bengitaşlarındili
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2144
Katılım: 28 May 2009, 15:46
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 0

Ynt: recent

İletigönderen bilgekagan_d » 18 Mar 2012, 17:19

uretmezsek, yabancidan girmesi kacinilmazdir.  bunun onbinlerce ornegi var turkcede.

burada yabanci kelimeye turkce karsilik onermiyoruz. durumun inceliklerini ifade edecek farkli sozcukler oneriyoruz.

"end" ile "recent" i "son" kelimesi ile ifade etmek yetersizliktir.

end, suregelen birseyin sona erdigini belirtir.
recent, ise  son zamanlarda son olan seyleri ifade eder (sonca)

bence, onca, anca, bunca,önce vs..vs.. olurda,  sonca neden olmasin?

sonca deyince, herkes ne oldugunu şıp diye anlar zaten.

tekrar edeyim, yabanci kelimeye karsilik onermiyoruzki, durumun inceligini ifade edicek kelime oneriyoruz.
  • 0

Bilge
Üyelik görseli
bilgekagan_d
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 497
Katılım: 10 Ara 2011, 21:02
Değerleme: 10

Ynt: recent

İletigönderen Bengitaşlarındili » 18 Mar 2012, 18:30

ismetdere yazdı:uretmezsek, yabancidan girmesi kacinilmazdir.  bunun onbinlerce ornegi var turkcede.

burada yabanci kelimeye turkce karsilik onermiyoruz. durumun inceliklerini ifade edecek farkli sozcukler oneriyoruz.

"end" ile "recent" i "son" kelimesi ile ifade etmek yetersizliktir.

end, suregelen birseyin sona erdigini belirtir.
recent, ise  son zamanlarda son olan seyleri ifade eder (sonca)

bence, onca, anca, bunca,önce vs..vs.. olurda,  sonca neden olmasin?

sonca deyince, herkes ne oldugunu şıp diye anlar zaten.

tekrar edeyim, yabanci kelimeye karsilik onermiyoruzki, durumun inceligini ifade edicek kelime oneriyoruz.
Sizin yetersizlik olarak algıladığınızı ben asla yetersizlik olarak algılamıyorum, atalar yüzyıllardır böyle bir eksiklik duymamışlar, hiç bir Türk dilinde böyle bir yenilik görülmemiş, gerek duyulmamış, size mi kaldı?  Türkçeyi de yetersizlik sözünü kullanarak daha fazla aşağılamanıza müsade edemem. Kendinize gelin.
  • 0

Anlayın Artık! Uydurukçuluk devri bitti! Bitti! Koskoca Türk dünyası dururken uydurduklarınızı yutturamazsınız. Biri önerdiğiniz sözü ilk anda kabullenebilir ama sonra diğer Türk dillerindeki karşılıklarını öğrenince, önermiş olduğunuz uyduruk söz için size kin ve nefret besler. Benim şu anda tüm uydurukçulardan duyduğum nefreti duyar size, ama bunu şahıs olarak kimseye yöneltemediği, maddileştiremediği için Türkçeciliğe yansıtır. Türkçeciliğe nefret duymaya başlar.İşte siz UYDURUKÇULAR farkında olmadan TÜRKÇEYİ BALTALAYANLAR DURUMUNDASINIZ. Yeter artık UYDURMAYIN!
Üyelik görseli
Bengitaşlarındili
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2144
Katılım: 28 May 2009, 15:46
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 0

Ynt: recent

İletigönderen Baturalptürk » 18 Mar 2012, 20:06

Ben de düşünürdüm benzer bir meseleyi. Örneğin, "dizinin son bölümü" denince, o vakitten sonra bir daha bölüm yayımlanmayacağını mı yoksa o vakte değin yayımlanmış olan son bölümü mü anlatmak istiyor, belirsiz. Bu konuda araştırma yapılmalı, uygun sözcükler bulmalıyız. "Sonca"yı biz kabul etsek de bir şey değişmez, sadece biz biliriz, ancak Türkçe'yi sadece biz konuşmuyoruz. "Sonuncul" diye bir öneri vardı, lakin benimsenmemiş.
  • 0

Üyelik görseli
Baturalptürk
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 532
Katılım: 15 Eki 2008, 17:47
Konum: Ankara
Değerleme: 74

Ynt: recent

İletigönderen Bengitaşlarındili » 18 Mar 2012, 20:19

Araştırdım, bulduğum budur:

Diğer Türk dillerinde son: Soñ=  en sonuncu, en sonda bulunan ve daha ötesi olmayan
Diğer Türk dillerinde sonki: Soñqı, Soñgı: şu ana dek gelinen en sonuncu, bundan sonrasının olup olmayacağı meçhul
Diğer Türk dillerinde son: Ayaq=Netice, Son,
Ayagında: Sonunda, Nihayet
Ayağına çeyin: Sonuna dek, bittiği yere kadar.

İlle de bir anlam ayrımı istiyorsanız Son ve Sonki bu anlamda yararlı olabilir. Ayak sözü ve kullanımı da göz ardı edilmemeli.
  • 0

Anlayın Artık! Uydurukçuluk devri bitti! Bitti! Koskoca Türk dünyası dururken uydurduklarınızı yutturamazsınız. Biri önerdiğiniz sözü ilk anda kabullenebilir ama sonra diğer Türk dillerindeki karşılıklarını öğrenince, önermiş olduğunuz uyduruk söz için size kin ve nefret besler. Benim şu anda tüm uydurukçulardan duyduğum nefreti duyar size, ama bunu şahıs olarak kimseye yöneltemediği, maddileştiremediği için Türkçeciliğe yansıtır. Türkçeciliğe nefret duymaya başlar.İşte siz UYDURUKÇULAR farkında olmadan TÜRKÇEYİ BALTALAYANLAR DURUMUNDASINIZ. Yeter artık UYDURMAYIN!
Üyelik görseli
Bengitaşlarındili
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2144
Katılım: 28 May 2009, 15:46
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 0

Ynt: recent

İletigönderen Oktay D. » 18 Mar 2012, 20:40

Birçok yérde yazdım; bir dilde iki türlü varsıllık vardır:
1) Añlam varsıllığı
2) Sözcük varsıllığı

Örneğin Arapça, sözcük varsıllığına sahip olup her añlam inceliği için ayrı sözcükler geliştirmiş bir dildir. Latince de öyledir. Sözcükler tümcede kullanıldıklarında da añlam çeşitliliğine uğrayamazlar, esnek değil kalıplı bir añlayıştan ileri gelse de bu bir varsıllıktır.

Öte yandan Çince ise tersine añlam varsılı bir dildir örneğin. Aynı sözcük, kullanımına göre çok çok ayrı añlamlara gelebilir. Her sözcük, yüzlerce añlamı kapsayan bir bulut gibidir. Hiçbir şeyi kalıplara sığdıramazsıñız, söyledikleriñiz ne deñli açık olursa olsun esnetilebilirdir. Ancak bu da ötekinden üstün ya da altın olmaksızın, bir varsıllıktır.

Türkçe ise añlam varsıllığına sahip dillerdendir. Ancak sözcükler, añlam esnekliğine sahip olsa bile tümcede añlamları keskinleşir. Tümce yapısı géreği, sözcükler neyi añlattığı belli duruma gelirler ve esnetilseler bile, soñradan/bilerek esnetildikleri añlaşılır. O yüzden "añlam karmaşası" yaşanmaz (Çincedeki gibi muğlak olmaya yatkın bir tümce yapısı yoktur). Öte yandan sözcükler kalıplara sığmazlar ma bir sözcüğü bambaşka yérlerde kullanabilirsiñiz.

Bu yüzden Bengitaşlarındili'niñ karşı çıkışında düzlük vardır. "recent" yérine karşılığımız bulunmaktadır: soñ. Buna başka sözcük koymaya gérek olmadığı gibi, ayrıca dilimiziñ varsıllığına (añlam varsıllığına) da zarar vérici bir durumdur.
  • 0

Üyelik görseli
Oktay D.
Oktay DOĞANGÜN
Yönetici
Yönetici
 
İleti: 8557
Katılım: 28 Ağu 2007, 17:52
Konum: İstanbul
Değerleme: 6037

Ynt: recent

İletigönderen Kuşhan » 18 Mar 2012, 22:16

Bengitaşlarındili yazdı:Araştırdım, bulduğum budur:

Diğer Türk dillerinde son: Soñ=  en sonuncu, en sonda bulunan ve daha ötesi olmayan
Diğer Türk dillerinde sonki: Soñqı, Soñgı: şu ana dek gelinen en sonuncu, bundan sonrasının olup olmayacağı meçhul
Diğer Türk dillerinde son: Ayaq=Netice, Son,
Ayagında: Sonunda, Nihayet
Ayağına çeyin: Sonuna dek, bittiği yere kadar.

İlle de bir anlam ayrımı istiyorsanız Son ve Sonki bu anlamda yararlı olabilir. Ayak sözü ve kullanımı da göz ardı edilmemeli.


Sonki sözcüğünü oldukça beğendim. Kullanılması gerekli olmasa bile özellikle belirtmek için kullanılabilir. Son sözcüğünün anlamını daraltmadan da kullanılabilir, anlam varsıllığını bozmaz.
  • 0

Üyelik görseli
Kuşhan
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 492
Katılım: 09 Ağu 2010, 19:45
Değerleme: 19

Soñraki

Dön Sözcük Türetme, Öneriler

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Google [Bot] ve 15 konuk

cron
Reputation System ©'