1. bét (Toplam 1 bét)

Kadim

İletiGönderilme zamanı: 21 Eyl 2011, 05:50
gönderen fankibiber
Eksikliğini duyduğum bir kavram aslında, kadim, kadim ırk, kadim dil, kadim uygarlık.

Burada bulduğumuz her karşılık için 1 puan aldığımızı varsayarsak, bu sözcüğe bulacağımız güzel bir karşılık bize 100 puan olarak geri döner diye düşünüyorum (gazı da verdim).

Ynt: Kadim

İletiGönderilme zamanı: 21 Eyl 2011, 06:05
gönderen ingichka
Türkçesi "eski" emes mi?

Ynt: Kadim

İletiGönderilme zamanı: 21 Eyl 2011, 08:59
gönderen fankibiber
ingichka yazdı:Türkçesi "eski" emes mi?


Tam olarak değil. "Başlangıçsız" gibi bir anlamı var, başka sözcüklerle karşılamak gerekirse "ezeli", "ebedi". Ayrım var.

Ynt: Kadim

İletiGönderilme zamanı: 21 Eyl 2011, 10:48
gönderen Boraan
Kadim ''eski'' anlamında değil midir? Kadim sözcüğü için eski adlardan ''oza'' sözcüğüne denk geldim.Oza > Uza diye uyarlanabilinir sanırım.

OZ: İleri, ön, önde
OZA: Kadim, eski, ezeli, hep var olan
OZAĞI: Tecrübeli, bilgili, uzman
OZAMIŞ: Uzamış, uzman, usta işinin ehli
OZAN: (Uzan) Öncü, herkesin önünde olup hitap eden, şiir yazan ve okuyan, kopuz çalarak şiir okuyan ve yazan. Usta, işinin ehli
OZAR: Uzman, usta, bilir kişi
OZGAN: Kademeli, dereceli, öncelikli
OZMAN: Uzman
OZMUŞ: Uzmanlaşmış, yetik
OZUL: Esas, kaide
OZUT: İkamet, ikametgah
OZUTGAN: İleride, ilerici

Ynt: Kadim

İletiGönderilme zamanı: 21 Eyl 2011, 11:52
gönderen Oktay D.
Sanıyorum bu sözcükleriŋ tümü /u/ ile yazılmalı yazı dilimizde.

Ynt: Kadim

İletiGönderilme zamanı: 21 Eyl 2011, 17:06
gönderen Tumay
vikisözlük uyu DLT'de BAYRI sözcüğü geçmektedir

Ynt: Kadim

İletiGönderilme zamanı: 22 Eyl 2011, 12:43
gönderen fankibiber
Kadim "eski" anlamına gelmektedir, ancak anlamı eski sözcüğünün anlamından daha geniştir.

"Bayrı" sözcüğünü Viki'de gördüm de elimdeki DLT kaynaklarında göremedim. Nereden baktınız?

Ynt: Kadim

İletiGönderilme zamanı: 22 Eyl 2011, 18:53
gönderen Bengitaşlarındili
Eski Uygur dili:
Burun= Evvel, Önce, Eski zaman
Burungı=Önceki, Evvelki, Eski zamanlara ait
(Kaynak: TDK Yayınları, Sayı:260, Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü, Sayfa:54, A. Caferoğlu, İstanbul, 1968)

Çağatayca:
Burun=Evvel, Akdem, İbtida
Burunğu=Evvelki, Mukaddemki, Geçenki, Eski
(Kaynak:Publications de la Section Orientale de la Societe Etnographique Hongroise, Sejx Sulejman Efendi's Cagatai -Osmanisches Wörterbuch, Sayfa: 36, Dr. Ignas Kunos, Budapest, 1902)

Kıpçakça:
Burun: Evvel, birinci
Burungı: Evvelki, İlk
(Kaynak: Atatürk Kültür Dil ve Tarih Yüksek Kurumu TDK Yayınları, Kıpçak Türkçesi sözlüğü, Sayfa: 38, Prof. Dr. Recep Topraklı, Yard. Doç. Dr. Hanifi Vural, Yard. Doç. Dr. Recep Karaatlı, Ankara, 2007)

Bu veriler ışığında, sözcüğün günümüzün özge yaygın Türk dillerinde de kullanımı göze alındığında Burunve Burunki sözcüklerinin Kadim sözcüğü için önerilesi olduğunu düşünüyorum.

Ynt: Kadim

İletiGönderilme zamanı: 22 Eyl 2011, 19:32
gönderen Tumay
Kimi DLT betiklerinde vermiyor bu sözcüğü betiğin adını size özel ileti olarak göndereyim isterseniz
bu arada Ul sözcüğüde eski demek diye biliyorum

Ynt: Kadim

İletiGönderilme zamanı: 23 Eyl 2011, 02:09
gönderen fankibiber
بۇرۇنقىلار  ULY: burunqilar      USY: бурунқилар

English: the ancients, our predecessors.

Uygurca sözlükte bu biçimde geçiyor, cet, ata anlamı var sanırım biraz da.

Ynt: Kadim

İletiGönderilme zamanı: 23 Eyl 2011, 19:14
gönderen Bengitaşlarındili
"Burunkiler(1) ne edeceklerini yakşı biliyordu, bu sözleri bu nedenle söylediler. Sözleri sınama yanılmalarının çıkarması (2) idi, özlerinin değil. Atasözlerinin bir çok durumda imdi de gücünde (3) olması da bundandır."
1-Kadimler, Eskiler, Atalar, Cetler, Selefler
2-Eser, Yapıt, Sonuç, Son ürün
3-Geçerli, yürürlükte, etkisini ve gücünü koruyan

Ynt: Kadim

İletiGönderilme zamanı: 11 Tem 2020, 22:13
gönderen datadeveb
Çıkın işin içinden

(alshahr alqadim)الشهر القادمnext monthgelecek ay

Ynt: Kadim

İletiGönderilme zamanı: 13 Tem 2020, 12:51
gönderen datadeveb
"şehri kadim" sözüne takıldım...

Şimdi "şehr" "dönem birimi anlamında AY demek", "şehir farsça kökenli açıdan kent demek" sanıyorum bu anlamlar birbirine girmiş. Şehri kadim, günümüzde anladığımız biçimde kadim kent olarak algılanmış. Kadim arapçadan geldiyse günümüzdeki anlamı nereden geldi? Bu işitilen sözü yanlış yorumlama söz konusu mu? Birbirine karıştırılması sonucu bir anlam mı doğmuştur?