
Toygun yazdı:Başkaldırı sözcüğü karşılar kuşkusuz.
[img width=900 height=155]http://i1007.hizliresim.com/2010/7/15/4750.jpg[/img]
Ama bu köteriliş, kötörülüş sözcüğünü merak ettim. Nasıl uyarlamalı?
Toygun yazdı:Başkaldırı sözcüğü karşılar kuşkusuz.
[img width=900 height=155]http://i1007.hizliresim.com/2010/7/15/4750.jpg[/img]
Ama bu köteriliş, kötörülüş sözcüğünü merak ettim. Nasıl uyarlamalı?
Toygun yazdı:Başkaldırı sözcüğü karşılar kuşkusuz.
[img width=900 height=155]http://i1007.hizliresim.com/2010/7/15/4750.jpg[/img]
Ama bu köteriliş, kötörülüş sözcüğünü merak ettim. Nasıl uyarlamalı?
Bildiğimce Türkçede tıpa tıp aynı anlamda iki söz birden ASLA bulunmaz. Aynı anlamda olan bir Türkçe kökenli bir yabancı kökenli söz olduğunda da zamanla aralaerında ya anlmda ya da bağlamda farklılaşma olur. Şu halde GÖTÜRMEK (yerinden kaldırmak, kalkmasını sağlamak) ile KALDIRMAK ( kalktırmak) arasında anlamca/bağlamca fark nedir? Böyle bir nüans aslında var mıydı?Oktay D. yazdı:Diğer Türkçelerdeki köter-, kötör- gibi biçimleriñ Türkiye Türkçesi karşılığı götür- "yérinden kaldırmak, kalkmasını sağlamak" eylemidir. Bu yüzden başgötürülüş olarak uyarlanır, ancak kullanımda olan başkaldırma zaten aynı us yürütümüyle türemiştir.
Bengitaşlarındili yazdı:Bildiğimce Türkçede tıpa tıp aynı anlamda iki söz birden ASLA bulunmaz. Aynı anlamda olan bir Türkçe kökenli bir yabancı kökenli söz olduğunda da zamanla aralaerında ya anlmda ya da bağlamda farklılaşma olur. Şu halde GÖTÜRMEK (yerinden kaldırmak, kalkmasını sağlamak) ile KALDIRMAK ( kalktırmak) arasında anlamca/bağlamca fark nedir? Böyle bir nüans aslında var mıydı?
qo‘zg‘almoqBengitaşlarındili yazdı:Kozalış=İsyan
Kozalmak= İsyan etmek, Ayaklanmak
Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 15 konuk