Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Tugan til

Bütün yazınsal ürünleriñ paylaşımını içerir.

Tugan til

İletigönderen Toygun » 27 Haz 2012, 11:17

http://www.youtube.com/watch?v=YloY6sM2cRw

iy tugan til, iy matur til (ey anadil, ey güzel dil)
etkem - enkemnin tili (babam - annemin dili)
dünyada küp nerse bildim (dünyada çok şeyler bildim)
sin tugan til arkılı (senin sayende anadil)

in ilik bu til bilen (ilk önce bu dil ile)
enkem bişikte küylegen (annem beşikte söylemiş)
annarı tünner buyı (sonra geceler boyu)
ebkem hikayet süylegen (ninem hikaye anlatmış)

iy tugan til! her vakıtta (ey anadil! her vakitte)
yerdemin birlen sinin (yardımın ile senin)
kiçkineden anlaşılgan (küçüklüğümden anlaşılmış)
şatlıgım, kaygım minim (sevincim, kaygım benim)

iy tugan til! sinde bulgan (ey anadil! seninle olmuş)
in ilik kılgan dugam (ilk önce ettiğim duam)
yarlıkagıl dip, üzim hem (koru diye, kendimi ve)
etkem - enkemni hudam (babam annemi Allah'ım)
  • 0

Üyelik görseli
Toygun
Genel Sorumlu
Genel Sorumlu
 
İleti: 5252
Katılım: 17 Haz 2010, 17:30
Değerleme: 1275

Ynt: Tugan til

İletigönderen Boraan » 27 Haz 2012, 14:17

çok büyülü, düşsel, duygulu söylemiş yırı, çok yelime gitti...
  • 0

Üyelik görseli
Boraan
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1806
Katılım: 23 Eki 2007, 17:34
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 65

Ynt: Tugan til

İletigönderen BARIÞ » 27 Haz 2012, 14:25

Toygun yazdı:http://www.youtube.com/watch?v=YloY6sM2cRw

sin tugan til arkılı (senin sayende anadil)



Bana sayesinde sözcüğünün Türkçe karşılığını öğretti. Sağ olasınız!

http://turkcesivarken.com/yazismalik/ht ... 682#p29682
  • 0

Üyelik görseli
BARIÞ
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 580
Katılım: 27 Ara 2011, 18:14
Değerleme: 14

Ynt: Tugan til

İletigönderen ingichka » 27 Haz 2012, 14:34

Arkalı sözcüğü "vasıtasıyla, aracılığıyla, -dan" gibi anlamlara geliyor diye biliyorum:
orqali 

    through, via, from. radio ~ via radio. Eshik ~ through the door.
Zangori Kema
arkaly
«Kömegi bilen, üsti bilen» diýe manylarda gelýän poslelog.

    Biz ony diňe familiýasy arkaly tanaman, ähli keşbinden hem tanaýardyk. («Sowet edebiýaty» žurnaly)

    Bakteriýalary mikroskop arkaly görmek bolýar.
Türmen diliniñ sözlügi
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 19

Ynt: Tugan til

İletigönderen ingichka » 27 Haz 2012, 14:37

sayesinde
zarf (sa:yesinde)
zarf Aracılığıyla, yardımıyla
TDK GTS
Demek ki sayesinde sözünün Türkiye Türkçesinde "aracılığıyla, yardımıyla" gibi Türkçe kökenli karşılıkları zaten var.
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 19

Ynt: Tugan til

İletigönderen Boraan » 27 Haz 2012, 14:44

Arkalı bizde farklı bir anlama geliyor. Tugan dil  de doğan dil ( doğuştan gelen gibi bir anlamı var sanırım) olarak uyarlanabilir sanırım, ana dil anlamında kullanılmış.Bizde dünyaya gelen anlamında.
  • 0

Üyelik görseli
Boraan
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1806
Katılım: 23 Eki 2007, 17:34
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 65

Ynt: Tugan til

İletigönderen ingichka » 27 Haz 2012, 15:33

Boraan yazdı:Arkalı bizde farklı bir anlama geliyor. Tugan dil  de doğan dil ( doğuştan gelen gibi bir anlamı var sanırım) olarak uyarlanabilir sanırım, ana dil anlamında kullanılmış.Bizde dünyaya gelen anlamında.
Birisi "Telefon arkalı görüştük." dese buradaki arkalının farklı bir anlamda kullanıldığı kolaylıkla anlaşılabilir.
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 19

Ynt: Tugan til

İletigönderen BARIÞ » 27 Haz 2012, 16:07

ingichka yazdı:Birisi "Telefon arkalı görüştük." dese buradaki arkalının farklı bir anlamda kullanıldığı kolaylıkla anlaşılabilir.


Onsuz da "Telefon aracılığıyla görüştük" denir. Sayesinde ise söylem içinde kullanırsak;

"Bu dersi bir kez daha aldım sayenizde"
Bu dersi bir kez daha aldım arkalı. gibi kullanabiliyoruz.
  • 0

Üyelik görseli
BARIÞ
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 580
Katılım: 27 Ara 2011, 18:14
Değerleme: 14

Ynt: Tugan til

İletigönderen ingichka » 27 Haz 2012, 16:09

BARIŞ yazdı:Onsuz da "Telefon aracılığıyla görüştük" denir. Sayesinde ise söylem içinde kullanırsak;

"Bu dersi bir kez daha aldım sayenizde"
Bu dersi bir kez daha aldım arkalı. gibi kullanabiliyoruz.
"Aldım arkalı" gibi bir kullanım nerede var? Benim Türk lehçelerinde duyduğum kullanımlar radyo arkalı, elektron poçt arkalı, telefon arkalı, sputnik arkalı vs. şeklinde idi.
  • 0

Üyelik görseli
ingichka
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 2242
Katılım: 01 Oca 2008, 14:33
Konum: istanbul
Değerleme: 19

Ynt: Tugan til

İletigönderen Boraan » 27 Haz 2012, 16:39

Eylemlerden sonra kullanılması pek doğru değil, yırda da önen ad öbeğinden sonra kullanılmış.

Size ündek arkalı ulaştım... gibi olması gerekli kullanılacaksa.
  • 0

Üyelik görseli
Boraan
Yazışmacı
Yazışmacı
 
İleti: 1806
Katılım: 23 Eki 2007, 17:34
Konum: Ýstanbul
Değerleme: 65

Ynt: Tugan til

İletigönderen BARIÞ » 27 Haz 2012, 17:23

Boraan yazdı:Eylemlerden sonra kullanılması pek doğru değil, yırda da önen ad öbeğinden sonra kullanılmış.

Size ündek arkalı ulaştım... gibi olması gerekli kullanılacaksa.


Haklısın arkadaşım. Benim verdiğim örnekte devrik söylem olduğu için düzeltmeden karşılığı kullandım.

Geçiriniz! Uğurola!
  • 0

Üyelik görseli
BARIÞ
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 580
Katılım: 27 Ara 2011, 18:14
Değerleme: 14

Ynt: Tugan til

İletigönderen BARIÞ » 27 Haz 2012, 17:45

BARIŞ yazdı:Haklısın arkadaşım. Benim verdiğim örnekte devrik söylem olduğu için düzeltmeden karşılığı kullandım.

Geçiriniz! Uğurola!




"Bu dersi siz arkalı bir kez daha aldım." Bu söylem nasıl oldu? Düzelmiştir umarım.

Uğurola!
  • 0

Üyelik görseli
BARIÞ
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 580
Katılım: 27 Ara 2011, 18:14
Değerleme: 14


Dön Türkü, yır, koşuk, aytış, öykü...

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 1 konuk

Reputation System ©'