Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Mehmet Âkif'in yırını çeviri

Dil ile ilişkili olan, öbür ulamlarla uyuşmayan géñel yazışmaları içerir.

Mehmet Âkif'in yırını çeviri

İletigönderen Aparog » 25 Eyl 2020, 23:11

Kısa bir bölümünü çeviriyorum. Öz Türkçenin gelişmesi için bunları yapmamız gerek. 39145 trilyon yıllık TÜRK tarihini yaşatmak için bunu yapmalıyız!!!!!!!!!!!!! Öz Türkün yırı Öz Türkçe olur. Erkek kişinin erkek balası olduğu gibi.


Şu Boğaz Savaşı nedir? Var mı yertinçte eşi?
En yoğun orduların yükleniyor dördü beşi,
-Tepeden yol bularak geçmek için İçdeniz’e-
Kaç donanmayla sarılmış ufacık bir toprağa.
Ne töresizce toplanmadır gözerimi kapalı!
Nerde -gösterdiği saldırganlıkla “Bu: Bir Batıelli!”
Dedirir- yırtıcı, duygu yoksulu, sırtlan öbeği,
Varsa gelmiş, açılıp tutuklukevi, azı demirkapı1!


Dipçik.

1 - Demirkap = Kafes
  • 0

Eksi değerleme almaya bayılırım.
Üyelik görseli
Aparog
Türkçeséver
Türkçeséver
 
İleti: 55
Katılım: 04 Nis 2020, 20:37
Konum: Çinli prensesleri takip ederim
Değerleme: -30

Ynt: Mehmet Âkif'in yırını çeviri

İletigönderen TürkçeSözlük78 » 26 Eyl 2020, 01:12

Sana yeterince ilgi göstermiyorlar değil mi? Kıyamam.
  • 0

Onca olay olduktan sonra,
Niye düşlerim ki bir yokra?
-Tünerik Gezgini

OTK: https://discord.gg/ZrDbZgd
Üyelik görseli
TürkçeSözlük78
Oğuzhan T.
Dérnek Üyesi
 
İleti: 1693
Katılım: 12 Nis 2018, 01:07
Konum: İstanbul
Değerleme: 1058


Dön Géñel yazışma

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 5 konuk

Reputation System ©'