Yazışmalık

Başka sese beñzemez ananıñ sesi, Her sözcüñ arasañ vardır Türkçesi

Yazılar için türkçeleştirme desteği veriyor musunuz?

Dil ile ilişkili olan, öbür ulamlarla uyuşmayan géñel yazışmaları içerir.

Yazılar için türkçeleştirme desteği veriyor musunuz?

İletigönderen datadeveb » 28 Eyl 2018, 01:19

Deveb Önyüz Çatısı türkçe dilini destekleyecek biçimde geliştirilen bir çalışmadır. Bu çalışmanın belgeleri olabildiğince yalın türkçe olarak yazılmaktadır. Öyle ki "ekran" sözcüğü yerine "görüntülük" yazacak kadar kaygısız bir duruşumuz var.

Bu çalışma sürecinde bazı sözcükler yeni anlam kazanırken, bazı sözcükleri kullanarak kullanımlarını yaygınlaştırmaya katkı sağlıyoruz. Bu sözcüklere örnek vermek gerekirse;

Sistem yerine örgü
Ekran yerine görüntülük
Maksimum yerine aşık
Minimum yerine eşik

... diyoruz.

Bir de yeni türettiğimiz sözcüklerimiz de bulunuyor. Bunlardan biri "belleti"...

Bilişim alanlarında bu çalışma kullanılırken bu sözcükler göz önünde olmaya devam edecek. Bu nedenle doğru terimler ve sözcükler kullanma konusunda da önemli bir çaba güdüyoruz. Etkin kullanımı olasılığı nedeniyle yaygınlaşma olasılıklarına göz kırpıyoruz.

Kısaca bu bilgilendirmenin doğrultusunda bu çalışmaya bir biçimde destek verme olanağınız bulunur mu? Bu çalışmada belgelerin türkçeleştirilmesine ustaca katkıda bulunabilecek her kişiyi aramızda görmekten onur ve mutluluk duyacağız.

Her adımdan sonraki adım döngüsü sonuca eşittir. İlgilerinize şimdiden sağ olun diyoruz.

Bağlantı: deveb önyüz çatısı
  • 10

Deveb Önyüz Çatısı
data-deveb.github.io
Üyelik görseli
datadeveb
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 574
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
Değerleme: 356

Ynt: Yazılar için türkçeleştirme desteği veriyor musunuz?

İletigönderen datadeveb » 02 Eki 2018, 06:38

Bilişimde menü sözcüğü yerine dallık sözcüğünü kullanmayı düşünüyoruz.

Menü öğeleri için ise dal sözcüğünü kullanmayı düşünüyoruz.

Örnek
"Dallıktan bir dal seçip bağlantılara dalın."
"Dallıkta iletişim bilgileri yerliğine dalabileceğim dalı bulamadım."

Bunlar üzerinden birçok buyruklamalar yazacağımız için anlamsal ve yordamsal çarpıklıklar oluşma olasılıklarına yönelik ikilemlerimizi bütünüyle ezmek istiyoruz. Önümüze çıkabilecek çıkıntıları aşabilmek için önerileriyle ve görüşleriyle katkı sağlayacaklara el sağlığı.
  • 0

Deveb Önyüz Çatısı
data-deveb.github.io
Üyelik görseli
datadeveb
Deveb Önyüz Çatısı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 574
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
Değerleme: 356

Ynt: Yazılar için türkçeleştirme desteği veriyor musunuz?

İletigönderen TürkçeSözlük78 » 02 Eki 2018, 19:15

Menü yerine kullanılan seçke vardı. Herkesçe çok sevilmişti. Bence onu kullanın.
  • 8

Türk demek Türkçe demektir!
Üyelik görseli
TürkçeSözlük78
Oğuzhan T.
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 639
Katılım: 12 Nis 2018, 01:07
Konum: Yedi Tepe
Değerleme: 456

Ynt: Yazılar için türkçeleştirme desteği veriyor musunuz?

İletigönderen datadeveb » 03 Eki 2018, 23:30

TürkçeSözlük78 yazdı:Menü yerine kullanılan seçke vardı. Herkesçe çok sevilmişti. Bence onu kullanın.


Seçke yemek işletmeleri gibi ortamlardaki menüler için çok uygun. Güzel bir öneri. Ama bilişim düzleminde site menüleri için bu anlam aynı sonuca çıkmıyor. Çünkü site menüsü bir yerlere yönelmeyi kolaylaştıran yani dallanmamızı sağlayan özellikte. Site ortamlarında algı yönelme olurken yemek menüleri için seçme baskın geliyor. Seçke adını bilişimde kullanamazmıyız? Evet kullanabiliriz. Ama site menüsü için değil. Bir şeyleri seçtirme algısıyla yaptıracağımız zaman kullanabiliriz.

Örnek vereyim. Bir ürünün hangi renkte olmasını belirtmeniz gerekiyordur. İşte bunun adı dallık olmaz. Seçme yapıp olduğunuz yere bir etki ekliyorsunuz. Olduğunuz yerden ayrılmıyorsunuz. Bu durumdaki menüler için seçke denilebilir.
  • 5

Deveb Önyüz Çatısı
data-deveb.github.io
Üyelik görseli
datadeveb
Deveb Önyüz Çatısı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 574
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
Değerleme: 356

Ynt: Yazılar için türkçeleştirme desteği veriyor musunuz?

İletigönderen datadeveb » 04 Eki 2018, 19:35

Kullandığımız türkçeyi buradan inceleyebilirsiniz. Bu belletilerdeki türkçeyi eğer sağlıklı değilse daha sağlıklı duruma getirmemiz önemli. Çünkü izletiler gibi çalışmalar yapılacak. Yanlış seçilmiş bir sözcük ortalığı çok karıştırır. Geriye dönük düzeltilemeyecek ardışık ve dallanmış işler olacaktır. Yanlış bir sözcük yaygınlaşmadan engelleyebileceğimiz anların eşiğindeyiz.

https://data-deveb.github.io/1.0/tr/
  • 0

Deveb Önyüz Çatısı
data-deveb.github.io
Üyelik görseli
datadeveb
Deveb Önyüz Çatısı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 574
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
Değerleme: 356

Ynt: Yazılar için türkçeleştirme desteği veriyor musunuz?

İletigönderen TürkçeSözlük78 » 04 Eki 2018, 19:43

Tablet sözcüğünün Türkçesi için daha önceden önerdiğim "elüstü" sözcüğü vardı. Dizüstü ve masaüstü (İtalyanca + Türkçe :/) ile uyumlu. Tablet yerine isterseniz onu yazabilirsiniz. Onun dışında "Görüntülük Örgüsü" adlı bölümde en büyük görüntülük türü için Farsça kökenli "dev" sözcüğünü kullanmışsınız. İsterseniz bunun yerine "ulu, ediz" gibi bir sözcük koyabilirsiniz. "Ulu görüntülük" güzel duruyor bence. Onun dışında birkaç küçük yerde yapılan yazım yanlışları dışında Türkçesinde sıkıntı yok. Çok hoşuma gitti gerçekten de. Bilgisayarlarla hiç ilgilenmeyen birisi bile bence deveb'i kullanabilir. :)
  • 5

Türk demek Türkçe demektir!
Üyelik görseli
TürkçeSözlük78
Oğuzhan T.
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 639
Katılım: 12 Nis 2018, 01:07
Konum: Yedi Tepe
Değerleme: 456

Ynt: Yazılar için türkçeleştirme desteği veriyor musunuz?

İletigönderen datadeveb » 04 Eki 2018, 20:18

"elüstü", "ulu" sözcüklerini işleme alıyorum. Bazı yerlerde sözcükler değiştirildiği için eski kullanılan sözcükler kalmış. Bağlantı verdiğimiz yerlerde de bozulmalara neden olmuş. Onlara denk geldiğinizde bu değişikliklerin etkisini daha iyi gözlemlemiş olacaksınız. Yineleme sözcüğüne yönelik tartışmalar varmış. Uymadığına yönelik. O bölüme uyabilecek bir sözcük önerisi çıkarsa değerlendiririz. Yineleme sözcüğü sakatlamasın işi. Düşünsenize yanlış bir sözcük eğitimlerde dillendirilip duruyor. Yayılmasının önüne geçilemez.

Çalışmayı beğenmeniz bizi sevindirdi. Umarım türkçe kullanmayı da özendirecek bir yere varırız.
  • 5

Deveb Önyüz Çatısı
data-deveb.github.io
Üyelik görseli
datadeveb
Deveb Önyüz Çatısı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 574
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
Değerleme: 356

Ynt: Yazılar için türkçeleştirme desteği veriyor musunuz?

İletigönderen datadeveb » 13 Eki 2018, 06:12

Görüntülük sınırlarını veya belirlenmiş iç sınırları enine boyuna kaplamaya "kaplam" diyoruz. Bir çeşit tam ekran olayı. "kaplam" sözcüğünü bu anlamda kullanmamız doğru oluyor mu?
  • 0

Deveb Önyüz Çatısı
data-deveb.github.io
Üyelik görseli
datadeveb
Deveb Önyüz Çatısı
Dil Emekçisi
Dil Emekçisi
 
İleti: 574
Katılım: 31 Tem 2018, 18:20
Değerleme: 356


Dön Géñel yazışma

Kimler çevrimiçi

Bu bölümü gezen üyeler: Hiç bir üye yok ve 4 konuk

Reputation System ©'